Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
четверг, 29 ноября 2012
19:16
Доступ к записи ограничен
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Annabel Lee
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
That to love and be loved by me.
She was a child and I was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me: -
Yes!-that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud chilling
And killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:-
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea
In her tomb by the side of the sea.
Аннабель Ли
Это было давно, это было давно,
В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
Называлася Аннабель-Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
Только этим мы жить и могли.
И, любовью дыша, были оба детьми
В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви,—
Я и нежная Аннабель-Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.
Оттого и случилось когда-то давно,
В королевстве приморской земли,—
С неба ветер повеял холодный из туч,
Он повеял на Аннабель-Ли;
И родные толпой многознатной сошлись
И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
В королевстве приморской земли.
Половины такого блаженства узнать
Серафимы в раю не могли,—
Оттого и случилось (как ведомо всем
В королевстве приморской земли),—
Ветер ночью повеял холодный из туч
И убил мою Аннабель-Ли.
Но, любя, мы любили сильней и полней
Тех, что старости бремя несли,—
Тех, что мудростью нас превзошли,—
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,
Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
Обольстительной Аннабель-Ли.
И всетда луч луны навевает мне сны
О пленительной Аннабель-Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
Обольстительной Аннабель-Ли;
И в мерцаньи ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей-
Рядом с ней распростерт я вдали,
В саркофаге приморской земли.
Перевод К. Бальмонта
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
That to love and be loved by me.
She was a child and I was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me: -
Yes!-that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud chilling
And killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:-
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea
In her tomb by the side of the sea.
Аннабель Ли
Это было давно, это было давно,
В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
Называлася Аннабель-Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
Только этим мы жить и могли.
И, любовью дыша, были оба детьми
В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви,—
Я и нежная Аннабель-Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.
Оттого и случилось когда-то давно,
В королевстве приморской земли,—
С неба ветер повеял холодный из туч,
Он повеял на Аннабель-Ли;
И родные толпой многознатной сошлись
И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
В королевстве приморской земли.
Половины такого блаженства узнать
Серафимы в раю не могли,—
Оттого и случилось (как ведомо всем
В королевстве приморской земли),—
Ветер ночью повеял холодный из туч
И убил мою Аннабель-Ли.
Но, любя, мы любили сильней и полней
Тех, что старости бремя несли,—
Тех, что мудростью нас превзошли,—
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,
Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
Обольстительной Аннабель-Ли.
И всетда луч луны навевает мне сны
О пленительной Аннабель-Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
Обольстительной Аннабель-Ли;
И в мерцаньи ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей-
Рядом с ней распростерт я вдали,
В саркофаге приморской земли.
Перевод К. Бальмонта
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Последний куплет любезно написал Кау-Рук. И я надеюсь, что так оно и случится в итоге
Он пришел ко мне утром осенним, парадно наряжен, убран,
Духами благоухая, пришел он в то серое утро.
Пришел и расселся князем, на ногу закинув ногу,
Ни здрасте, ни до свиданья, без дьявола и без бога.
Сказал мне, окинув взглядом хозяина, а не гостя:
«Сватов к тебе завтра шлю я. И будь добра, подготовься!»
В его глазах было пусто, лишь зелени отсвет вьется.
Сказала я: «Моё сердце и тело не продается!»
Он целый час, усмехаясь, твердил, повторял мне важно,
Что женщины любят роскошь, что женщины все продажны.
Что мне он подарит земли, оденет в шелка и злато,
И что до конца своей жизни я буду очень богата.
Когда же понял, что тщетны его дорогие авансы,
Надо мною стал насмехаться, говоря: «У тебя нет шанса!
Ты стара, некрасива, жалка, ты хрома и давно седая
Никому не нужна, старушка, уж я-то все точно знаю!
Тогда я его спросила медленно и с расстановкой:
«Чего ж ты тогда приперся? И зачем все эти уловки?
Ты возьми себе девку поярче, покрасивей, и не седую,
С тонким станом, дивной фигурой, легкую и молодую.
Ту, что радостно клюнет на деньги…Что продаст свое тело и душу,
Почему ж не пошел ты к юным? Отчего пришел ты к старушке?
Он вздохнул, и в глазах холодных на мгновенье зажегся пламень
«От того, что тело-то купишь…но вместо души лишь камень.
Ты же можешь ещё смеяться, и любить, знаю, можешь тоже,
Я бы сделал тебя царицей, и деньгами бы выстлал ложе…»
Ничего не сказала в ответ я, повернувшись к нему спиною
И ушла мечтать о другом я. И он тоже ушел. С другою.
Он пришел ко мне утром осенним, парадно наряжен, убран,
Духами благоухая, пришел он в то серое утро.
Пришел и расселся князем, на ногу закинув ногу,
Ни здрасте, ни до свиданья, без дьявола и без бога.
Сказал мне, окинув взглядом хозяина, а не гостя:
«Сватов к тебе завтра шлю я. И будь добра, подготовься!»
В его глазах было пусто, лишь зелени отсвет вьется.
Сказала я: «Моё сердце и тело не продается!»
Он целый час, усмехаясь, твердил, повторял мне важно,
Что женщины любят роскошь, что женщины все продажны.
Что мне он подарит земли, оденет в шелка и злато,
И что до конца своей жизни я буду очень богата.
Когда же понял, что тщетны его дорогие авансы,
Надо мною стал насмехаться, говоря: «У тебя нет шанса!
Ты стара, некрасива, жалка, ты хрома и давно седая
Никому не нужна, старушка, уж я-то все точно знаю!
Тогда я его спросила медленно и с расстановкой:
«Чего ж ты тогда приперся? И зачем все эти уловки?
Ты возьми себе девку поярче, покрасивей, и не седую,
С тонким станом, дивной фигурой, легкую и молодую.
Ту, что радостно клюнет на деньги…Что продаст свое тело и душу,
Почему ж не пошел ты к юным? Отчего пришел ты к старушке?
Он вздохнул, и в глазах холодных на мгновенье зажегся пламень
«От того, что тело-то купишь…но вместо души лишь камень.
Ты же можешь ещё смеяться, и любить, знаю, можешь тоже,
Я бы сделал тебя царицей, и деньгами бы выстлал ложе…»
Ничего не сказала в ответ я, повернувшись к нему спиною
И ушла мечтать о другом я. И он тоже ушел. С другою.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Решила селянка переложить печку. Наняла мужика. Пришёл печник, натаскал кирпичей, глины - всё под разговор. Женщина поплакалась:
- С мужем вот развожусь!..
- Почему? - спрашивает печник, - пьёт?
- Нет, - отвечает селянка.
- Бьёт?
- Нет, - отвечает селянка.
- А что?
- ХРАПИТ, храпит, сволочь - так, что стёкла дребезжат... В Москву возила, академикам показывала, денег кучу извела - всё одно ХРАПИТ.
- А спит как? - спрашивает печник.
- На спине, как все, - отвечает женщина.
- Как захрапит - раздвинь ему ноги, - советует мужик.
На следующий день приходит печник доделывать работу, и встречает его накрытый стол, нарядная хозяйка.
- За что, хозяйка? - спрашивает печник - работа-то не сделана.
- Пёс с ней, с печкой, - отвечает женщина, - помог твой совет, перестал мой мужик храпеть, как отрезало. Только скажи - как ты, простой печник, сумел сообразить то, до чего академики не додумались?!! Жизнь семейную мою спас - ведь я его, чёрта, люблю!
- Так то академики, - отвечает печник, - а мы запросто рассуждаем, по печному: ноги раздвинешь - яйца упадут. Яйца упадут - задницу закроют. Тяги нет - и храпа нет!
- С мужем вот развожусь!..
- Почему? - спрашивает печник, - пьёт?
- Нет, - отвечает селянка.
- Бьёт?
- Нет, - отвечает селянка.
- А что?
- ХРАПИТ, храпит, сволочь - так, что стёкла дребезжат... В Москву возила, академикам показывала, денег кучу извела - всё одно ХРАПИТ.
- А спит как? - спрашивает печник.
- На спине, как все, - отвечает женщина.
- Как захрапит - раздвинь ему ноги, - советует мужик.
На следующий день приходит печник доделывать работу, и встречает его накрытый стол, нарядная хозяйка.
- За что, хозяйка? - спрашивает печник - работа-то не сделана.
- Пёс с ней, с печкой, - отвечает женщина, - помог твой совет, перестал мой мужик храпеть, как отрезало. Только скажи - как ты, простой печник, сумел сообразить то, до чего академики не додумались?!! Жизнь семейную мою спас - ведь я его, чёрта, люблю!
- Так то академики, - отвечает печник, - а мы запросто рассуждаем, по печному: ноги раздвинешь - яйца упадут. Яйца упадут - задницу закроют. Тяги нет - и храпа нет!
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
В сердце моем ключом
Кипят подземные воды
Я безмолвно люблю.
То, что не высказал я,
Сильнее того, что сказал
(Древняя японская танка)
Кипят подземные воды
Я безмолвно люблю.
То, что не высказал я,
Сильнее того, что сказал
(Древняя японская танка)
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами

понедельник, 26 ноября 2012
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
26.11.2012 в 20:40
Пишет Jean-Paul:деньги!!!
URL записи
URL записи
URL записи26.11.2012 в 20:06
Пишет диспенсер:26.11.2012 в 18:24
Пишет Astre:26.11.2012 в 18:22
Пишет Бурная вода:Мне тоже надо
URL записи26.11.2012 в 17:47
Пишет Loy Yver Korgorush:Сорри, други!
URL записи
URL записи26.11.2012 в 17:28
Пишет Надюха:URL записи
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами

Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
25.11.2012 в 18:13
Пишет Тень Шторма:Сюжет, достойный концерта Задорнова
Я чуть не загнулась от смеха.
По чуваку плачут все синдикаты разом... суперагент ведь))))
URL записиЯ чуть не загнулась от смеха.

25.11.2012 в 12:00
Пишет Веселый робот:Экстренная ситуация
Эта история случилась с моим знакомым. Познакомился значит друг мой с прекрасной девой и влюбился в неё и сразу же возжелал. Девице мой друг тоже приглянулся, но она его честно предупредила, что готова строить с ним отношения, но незадача в том, что она замужем и у неё муж работает в омоне. Товарищ мой решил показать девушке какой он мачо и что он ничего не боится. Встречались они тайком около месяца и однажды девушка другу моему звонит и говорит: "приходи ко мне сегодня ночевать, моего в команд...читать дальше (еще 2351 символов) >>
URL записиЭта история случилась с моим знакомым. Познакомился значит друг мой с прекрасной девой и влюбился в неё и сразу же возжелал. Девице мой друг тоже приглянулся, но она его честно предупредила, что готова строить с ним отношения, но незадача в том, что она замужем и у неё муж работает в омоне. Товарищ мой решил показать девушке какой он мачо и что он ничего не боится. Встречались они тайком около месяца и однажды девушка другу моему звонит и говорит: "приходи ко мне сегодня ночевать, моего в команд...читать дальше (еще 2351 символов) >>
По чуваку плачут все синдикаты разом... суперагент ведь))))
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Мне сегодня привиделся город,
Построенный в Небесах,
Город, где только радость,
Где неведомы Зло и Страх.
Под солнцем, струясь любовью,
Там пели четыре реки,
И сердце от счастья билось,
когда ветер касался щеки.
О, как бы хотелось вернуться,
В тот город, что был во сне!
В одну из рек окунуться,
Что сладко так пела мне.
Это город, где властвует радость,
Где сбываются все мечты,
Там на мраморных белых плитах
Золотые растут цветы.
Там нет ни войн, ни злодейства,
И для счастья не нужно слов,
Там высшая доблесть-нежность,
А дар за неё- Любовь.
Построенный в Небесах,
Город, где только радость,
Где неведомы Зло и Страх.
Под солнцем, струясь любовью,
Там пели четыре реки,
И сердце от счастья билось,
когда ветер касался щеки.
О, как бы хотелось вернуться,
В тот город, что был во сне!
В одну из рек окунуться,
Что сладко так пела мне.
Это город, где властвует радость,
Где сбываются все мечты,
Там на мраморных белых плитах
Золотые растут цветы.
Там нет ни войн, ни злодейства,
И для счастья не нужно слов,
Там высшая доблесть-нежность,
А дар за неё- Любовь.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,
Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный господень суд.
Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род,
Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает?
Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный господень суд.
Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род,
Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает?
воскресенье, 25 ноября 2012
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
20.11.2012 в 12:35
Пишет Diary best:Пишет Mavca Sowilo:
URL записиTraveler Photo Contest 2012
Подведены итоги и объявлены победители 24-го ежегодного фотоконкурса среди путешественников National Geographic Traveler 2012. на конкурсе было представлено более 12 тысяч работ от 6615 фотографов из 152 стран.
Подробнее тут.
URL записиПодведены итоги и объявлены победители 24-го ежегодного фотоконкурса среди путешественников National Geographic Traveler 2012. на конкурсе было представлено более 12 тысяч работ от 6615 фотографов из 152 стран.
Подробнее тут.
1 место.
Фотограф: Седрик Хуин.
Название: Бабочка
Категория: Sense of Place
Повседневная жизнь в киргизской юрте

10 photo
Фотограф: Седрик Хуин.
Название: Бабочка
Категория: Sense of Place
Повседневная жизнь в киргизской юрте
10 photo
Не свое | Не Бест? Пришли лучше!
понедельник, 19 ноября 2012
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Как бы я ни относилась к их книгам, которые принимала, которые нет, но не могу не написать. След, оставленный этими людьми в советской и русской литературе не просто огромный, а титанический. Пикник на обочине, Трудно быть Богом, Мир Полдня, десятки других повестей, романов, рассказов. Я знаю людей, жизнь которых изменилась благодаря книгам Стругацких. И чертовски обидно, что вот так уходят лучшие. Лучшие умы, лучшие сердца. Мир праху! Шаг в Вечность!
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Звоню своему, чувствую по голосу — не трезв,
— ТЫ где?
— Милаяя, яяя, яяя дома, поздно ж уже.
— Точно?
— Ну да. Ты, ты мне не веришь!!!
— Ну-ка, включи телевизор…
— Да ладно тебе.
-ВКЛЮЧИ, я сказала!
(включает)
— Ладно, а воду в ванной?
(включает)
— А теперь попрыгай на своей скрипучей кровати (да не так громко, вас там что стадо?)
Ладно, ложись спать, целую люблю. Ты у меня умничка, не то что твои засранцы, которые сейчас где-нибудь крутят!
Как, оказывается, было на самом деле:
Бар, футбол, пиво, человек 30-40. На середину зала выбегает тело:
-МУЖИКИ, БАБА ЗВОНИТ!!!
И ТИШИНА… ГРОМКАЯ СВЯЗЬ…
Охранник включает и выключает телевизор, бармен набирает воду в стакан, трое болельщиков прыгают на диване.
Как могут понять и проникнуться 40 человек!
— ТЫ где?
— Милаяя, яяя, яяя дома, поздно ж уже.
— Точно?
— Ну да. Ты, ты мне не веришь!!!
— Ну-ка, включи телевизор…
— Да ладно тебе.
-ВКЛЮЧИ, я сказала!
(включает)
— Ладно, а воду в ванной?
(включает)
— А теперь попрыгай на своей скрипучей кровати (да не так громко, вас там что стадо?)
Ладно, ложись спать, целую люблю. Ты у меня умничка, не то что твои засранцы, которые сейчас где-нибудь крутят!
Как, оказывается, было на самом деле:
Бар, футбол, пиво, человек 30-40. На середину зала выбегает тело:
-МУЖИКИ, БАБА ЗВОНИТ!!!
И ТИШИНА… ГРОМКАЯ СВЯЗЬ…
Охранник включает и выключает телевизор, бармен набирает воду в стакан, трое болельщиков прыгают на диване.
Как могут понять и проникнуться 40 человек!
суббота, 17 ноября 2012
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами

четверг, 15 ноября 2012
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
24.09.2011 в 20:29
Пишет Аллорет НКеллен:Без названия
Вот такая вот просто зарисовка. Если кто помнит, то знаменитого зоолога Найджела Марвина уволок в аномалию гигантозавр. Судьба этого персонажа осталась неизвестной. Поэтому и созрел этот мини-фик.
читать дальше
URL записиВот такая вот просто зарисовка. Если кто помнит, то знаменитого зоолога Найджела Марвина уволок в аномалию гигантозавр. Судьба этого персонажа осталась неизвестной. Поэтому и созрел этот мини-фик.
читать дальше
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
среда, 14 ноября 2012
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
14.11.2012 в 10:14
Пишет Diary best:Пишет Janosh Falk:
URL записи10 причин для ненависти.
Частенько я слышу высказывания из серии "я терпеть не могу..." и далее приводится пример поведения или типа человека.
У меня и самого есть парочка подобных "терпеть не могу когда".
И я хочу разобрать то, что лежит под подобными "терпеть не могу" как я это понимаю.
Опять же, все ИМХО, не навязываю как Истину, кому окажется близко и полезно - буду рад, перепосты можно делать без разрешения. Я открыт к конструктивному обсуждению выдвинутых тезисов, но не буду вступать в агрессивные споры.
1. "Я терпеть не могу толстых/худых/качков/задохликов/тех кто плохо одевается" - Я стыжусь своего тела и никогда не бываю доволен им до конца, даже если делаю все, чтоб соответствовать своему идеалу внешности.
Мне проще испытывать гнев и раздражение в адрес других людей, чем проживать и осознавать свой стыд за себя и страх осуждения.
2. "Я терпеть не могу идиотов" (тут стоит сделать разграничение между тем, когда человек называет идиотами всех, кто поступает, говорит или живет не так как ему кажется правильным и когда человек называет идиотами тех, чей интеллект считает ниже своего собственного) В первом случае это: - Я считаю себя обязанным поступать правильно и соответствовать правилам, и испытываю страх отвержения и стыд за себя когда это не так. Мне проще испытывать гнев и раздражение в адрес тех, кто проявляет себя неправильно с моей точки зрения, и не стыдится этого, чем признать что я боюсь (сюда же, кстати, можно отнести "я терпеть не могу тех, кто пишет с ошибками) нарушить свои внутренние табу или оказаться некомпетентным в чем то. Я хочу чтоб люди соответствовали моим ожиданиям и стандартам, и испытываю страх каждый раз когда это не так.
Во втором случае это: читать дальше
URL записиЧастенько я слышу высказывания из серии "я терпеть не могу..." и далее приводится пример поведения или типа человека.
У меня и самого есть парочка подобных "терпеть не могу когда".
И я хочу разобрать то, что лежит под подобными "терпеть не могу" как я это понимаю.
Опять же, все ИМХО, не навязываю как Истину, кому окажется близко и полезно - буду рад, перепосты можно делать без разрешения. Я открыт к конструктивному обсуждению выдвинутых тезисов, но не буду вступать в агрессивные споры.
1. "Я терпеть не могу толстых/худых/качков/задохликов/тех кто плохо одевается" - Я стыжусь своего тела и никогда не бываю доволен им до конца, даже если делаю все, чтоб соответствовать своему идеалу внешности.
Мне проще испытывать гнев и раздражение в адрес других людей, чем проживать и осознавать свой стыд за себя и страх осуждения.
2. "Я терпеть не могу идиотов" (тут стоит сделать разграничение между тем, когда человек называет идиотами всех, кто поступает, говорит или живет не так как ему кажется правильным и когда человек называет идиотами тех, чей интеллект считает ниже своего собственного) В первом случае это: - Я считаю себя обязанным поступать правильно и соответствовать правилам, и испытываю страх отвержения и стыд за себя когда это не так. Мне проще испытывать гнев и раздражение в адрес тех, кто проявляет себя неправильно с моей точки зрения, и не стыдится этого, чем признать что я боюсь (сюда же, кстати, можно отнести "я терпеть не могу тех, кто пишет с ошибками) нарушить свои внутренние табу или оказаться некомпетентным в чем то. Я хочу чтоб люди соответствовали моим ожиданиям и стандартам, и испытываю страх каждый раз когда это не так.
Во втором случае это: читать дальше
Свое | Не Бест? Пришли лучше!
суббота, 10 ноября 2012
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами