Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Кто-нибудь из поклонников Джейсона знает, откуда этот скрин?
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
... когда ты единственный человек в доме, который достаточно силен, чтобы открыть банки с вакуумными крышками и вскрыть ножом консерву, поскольку консервную открывашку пролюбил кто-то из домашних.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
... что кости плавятся. И болит даже воздух вокруг тела, ногти и волосы.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Это когда маман судорожно ищет крышку от старого чайника, которой нарезает тесто для пирожков. Притом, что только что облаяла меня слепой и наорала по тому поводу, что я не могу отыскать эту самую крышку. Теперь вот медленно зеленея, перекапывает ящики в кухонном буфете. И пытается вспомнить, куда сунула эту крышку)
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Мифология майя представляла бога Кими как одного из самых главных в пантеоне. Это был владыка смерти. Изображался Кими в виде скелета. Отличительной чертой его образа был так называемый "мёртвый глаз", который представлял собой чёрную горизонтальную полосу, проходящую сквозь глазницу. Также Кими имел специфические ожерелья и одежду, символизирующие смерть. Кими был покровителем жертвоприношений. Его изображение можно найти на специальных обрядовых сосудах. Эти рисунки обычно показывают Кими в процессе самообезглавливания. Бог смерти имел несколько обличий и имён: Кизин, Вак Митун Ахау, Шиб. В гороскопе майя Кими ассоциируется с Землёй. Он считается покровителем людей, родившихся в январе. Кими символизирует стабильность и твёрдость духа. читать дальше
Апух
Второе имя Ах-Пуч или просто А. В мифах племени майя Апух являлся одним из главных богов Шибальбы, то есть подземного мира мёртвых. Кроме него в стране смерти обитали Кумхав, Кисин, Вукуб-Каме, Чимиабак, Кикшик, Кикришкак и многие другие. Ахпух на рисунках майя представлен как старик с черепом вместо головы и кусками разложившегося тела с торчащими костями. На голове Ахпух обычно имел головной убор в форме головы каймана. Среди украшений Ахпуха можно увидеть человеческие кости и глаза, принесенных ему жертв. Встречаются и изображения Ахпуха в женском обличье. Часто ему дорисовывали голову совы. И сейчас у жителей Центральной Америки есть поговорка: "Когда большая сова поёт, индеец умирает". Ахпух символизировал смерть и разрушение. Обитал этот бог на девятом, самом жутком, этаже Шибальбы. Там он следил за душами умерших людей. Ахпух повелевал всеми человеческими путями. Его считали причиной болезней и внезапных смертей. Это божество связано с цифрой 10, которое воспринималось как тайная "смертная" сторона священного числа 20. Умерший человек должен был обязательно встретиться с Ахпухом в стране мёртвых. Только это обещало ему перерождение к новой жизни. Поэтому майя чтили Ахпуха, приносили ему жертвы, часто изображали на своей посуде танцующим. Майя одновременно и боялись и поклонялись Ахпуху. Он виделся проводником между жизнью и смертью, ответственным за возрождение человека в новом, не физическом образе. Символом Ахпуха был череп. У майя имелось множество богов смерти, их имена различались в зависимости от племени. Все они обитали в подземных мирах (число которых обычно равно девяти) и имели различные иконографические облики. Наиболее часто упоминаются: Кумхав и Вак-Митун-Ахав (у юкатанских майя), Кисин (у лакандонов), Ма-Ас-Амкуинк (у кекчи), у киче: Шикирипат и Кучумакик (вызывали кровотечения), Ах-Альпух (вызывал желтуху), Вукуб-Каме, Чимиабак, Кикшик, Кикришкак.
Шибальба
В мифах племён майя Шибальба представляет собой подземный мир мёртвых. Вообще, слово Шибальба (Xibalbá происходит от xibil - "исчезать" и переводится как "исчезающее". Этим словом называли и подземных божеств, которые, по верованиям майя, убивали людей, насылая на них страшные болезни. К примеру, боги Шикирипат и Кучумакик были причинами кровотечений, Ах-Альпух и Ах-Алькана вызывали желтуху , Шик и Патан – болезни горла. В народном эпосе майя "Пополь-Вух" есть легенда о путешествии братьев-близнецов Хун-Ахпу и Шбаланке в подземное царство смерти для вызволения своих отца Хун-Хун-Ахпу и дяди Вукуб-Хун-Ахпу. Мифы майя описывают Шибальбу как мир из 9 ярусов в виде пещеры или грота. Вход туда представлялся наземным в виде обрывистой скалы. Путь в Шибальбу был нелёгким. Страннику предстояло пересечь три страшных реки: одну, полную скорпионов, вторую – полную крови, и третью – полную гноя. Затем его пытались обмануть 4 говорящие дорожки на перекрёстке. Оттуда путешественник попадал на совет Шибальбы, который состоял из подземных богов смерти. На самом деле здесь они попросту издевались над своим гостем, сажая его на раскаленную скамейку. Затем путник отправлялся в "Дома испытаний". В эпосе майя описывается 5 таких домов: Дом Холода, Дом Ягуара, Дом Летучей Мыши, Дом Обсидиановых Ножей и Дом Мрака, где и обитали главные боги Шибальбы. Целью жестоких пыток было отделить душу человека от его тела. Индейцы майя приносили Шибальбе кровавые жертвы, пытаясь открыть дверь в этот страшный мир мёртвых.
Бакабы В мифах племени майя бакабы описываются как божества, на которые опирался небосвод. Бакабы держали небеса по четырём углам, чтобы они не свалились. Мифы рассказывают о четырёх братьях-бакабах: Хобниль, Кан-Цик-Наль, Сак-Кими и Хоеан-Эк. Бакабы символизировали кроме того стороны света и цвета. Так, Хобниль являлся символом востока, был связан с алым цветом и считался защитником годов, начинавшихся с дня Кан. Кроме того он был покровителем пчеловодства. В то же время Кан-Цик-Наль символизировал север, белый цвет и покровительствовал годам Мулук. Сак-Кими охранял года Хищ, ассоциировался с западом и чёрным цветом. Хосан-Эк был покровителем годов Кавак, символизировал жёлтый цвет и юг. Бакабы изображались в виде людей. Но в более древний период можно встретить их в образе игуаны, опоссума, черепахи и улитки или же паука и пчёл. Позднее бакабы стали неразрывно связываться с богами ветра — павахтунами и богами дождя — чаками. Тогда же возникли представления о подземных бакабах, держащих свод мира мёртвых.
Иш Таб (Ixtab Петля-Женщина) у индейцев майя богиня самоубийств и жертвоприношений, также ассоциировавшаяся с плодородием и лунным затмением. В Дрезденском кодексе изображена повесившейся. Как предполагали майя, Иш Таб находилась на ветвях мирового древа, соответствовавших раю. Необходимо отметить позитивное отношение майя к суициду, приравнивавшемуся к жертвоприношению или военному подвигу (ср. харакири). Для самоубийц Иш Таб выполняла роль психопомпа. В индейском фольклоре Иш Таб вредоносный женский дух, заманивающий мужчин в лес. Она также часто появляется в произведениях фантастической литературы, связанных с мифологией майя.
Бог маиса (Vaxak Yol Kavil). Мексиканский эквивалент - Сентеотль, бог маиса. Бог жизни и плодородия. Один из верховных богов майяского пантеона постклассического и классического периода. Часто умерший правитель, после смерти, в загробном мире изображался в виде молодого бога маиса, что символизировало воскрешение и возрождение к жизни.
Бог жертвоприношения. Мексиканский эквивалент данного божества - Шипе Тотек, бог насильственной смерти. У астеков он изображался облаченным в свежесодранную человеческую кожу жертвы. Майяский бог, по всей вероятности, являлся покровителем различного рода жертвоприношений, как военных, так и гражданских.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Название: Бронкская история, Разборки в Бронксе Оригинальное название: A Bronx Tale Год выпуска: 1993 Жанр: Драма, криминал, реальные события, экранизация, гангстерский Выпущено: США Режиссер: Роберт Де Ниро В ролях: Роберт Де Ниро, Чазз Пальминтери, Лилло Бранкато, Фрэнсис Капра, Тэрал Хикс, Кэтрин Нардуччи, Клем Касерта, Альфред Саукелли мл., Фрэнк Пьетранголаре, Джо Пеши
О фильме: Экранизация по произведению Чазза Палминтери. Король бронкской мафии Сонни убил человека. Просто так. Из-за места на парковке. Среди бела дня вытащил пистолет и несколько раз выстрелил. Полиция узнала, что свидетелем преступления был 9-летний Колоджеро, и допросила мальчика. Но Калоджеро не выдавал Сонни. И попал в любимчики мафиози. Что сильно не понравилось водителю автобуса, отцу мальчика. С этого дня началось сотрудничество Сонни и Калоджеро, и, когда мальчик вырос, он не просто стал свидетелем других кровавых деяний своего босса, но и сам оказался на краю пропасти… kinozal.tv/details.php?id=466486
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
... и хромала между стендов в обнимку с тележкой, вспомнила предутренний сон. Бадяга редкостная на тему опять же апокалипсиса, но с интересной закавыкой. В общем, опять же выводила группу людей. А в группе той был один человечек интересный. Вроде такой всегда доброжелательный, восхищающийся, готовый помочь, подежурить за меня. И вышло так, что мы с другим челом, помню его имя, Антанас, прикрывали отход от пакостных тварей вроде зомби, только шустрых и плюющихся кислотой. Мост, по которому люди перешли на другую сторону водохранилища, обрушился посередине. Вроде можно было перепрыгнуть. Антанас прыгнул, следом я. Но не долетела, повисла, ухватившись за арматуру на сломе. Ант меня начал втаскивать и тут повалился с разбитой башкой. А в поле зрения показалась рожа того чела. Странно, я даже его имени не запомнила, хотя эту слащавую морду помню отлично. Я спросила, какого хрена он делает, если сам же трепал, что типа я герой и всё такое. Он выдал фразу, после которой я поняла, что мне пиздец: -Людям не нужны живые герои, Аллорет, зато мертвые для них самое то! Ты не беспокойся, я создам лучший культ из твоей смерти! Он столкнул меня вниз, ударив по пальцам каблуком. Но к моему удивлению я не разбилась. Оказалось, там водой или чем ещё нанесло глины и земли и высота была не больше двух метров. И туда я бухнулась. К вечеру я выбралась из клятого водохранилища и нагнала ушедшую группу. Наблюдала за ними. Они выглядели подавленными, тем более, что у костра стоял этот козлина и вещал им, что я отдала свою жизнь, чтобы спасти их. Тогда я вышла в круг света и сказала, что вернулась, чтобы заткнуть его лживую пасть. Видели бы вы его рожу! Он выхватил пистолет и попытался пристрелить меня, но одна из девушек, к которой он постоянно лез с приставаниями, ему прописала дубьем по рукам, а потом по черепушке. Мозги только так брызнули! Собсна, на этом моменте сон оборвался. И как оказалось, проспала я всего-то минут десять.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
"Родился монголом, работаю монтажником ЛВС, занимаюсь реконструкцией Средних веков. На дворе зима, а нам надо подключать целый комплекс зданий, причём один из корпусов — через парк и дорогу. На него надо кинуть воздушку.
С утра адовая погода: температура −25 и ветер. Пакуюсь в дублёнку, сапоги и монгольскую меховую шапку с хвостом, еду на объект. Полдня пашем, почти всё собрали, осталось только подключить тот самый удалённый корпус. Заходим по земле — кабель не поднять, мешают деревья и какие-то чужие коммуникации. Пробуем добросить мячик с леской — далеко.
Нехорошо ругаюсь, оставляю коллег курить, еду домой, забираю лук и стрелы, самые такие аутентично-средневековые. Приезжаю на место, привязываю конец лески к стреле, из скрепок и какой-то мамы делаю абордажный крюк, приматываю изолентой к стреле спереди, вылезаю на крышу ближайшей к цели пристройки через окно основного корпуса. Физиономию сводит от холодного ветра. Стреляю навесом, попадаю. Зацепилось!
Оборачиваюсь и вижу в соседнем окне офисную тётку, в глазах которой определённо читается ужас. Ну да, татаро-монгол в характерном костюме, со злобной рожей и луком прямо на вашей крыше." (с) ithappens.me
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Люди бесконечно разнообразны, но внутри нас один и тот же свет.
Современная психология живёт и развивается в рамках сотен методов, тысяч методик и упражнений. Психологические знания тоже бесконечно разнообразны. Но свет внутри нас один и тот же, и законов, принципов и тайн психики не так много, если смотреть чуть глубже.
Изучить всю психологию - не реально, а вот познать себя - вполне достижимо. Главное - начать. Клуб "Открытые тайны" - это пространство для познания себя и других в психологической практике, упражнениях и специально созданных играх.
Мы с радостью готовы помочь Вам встретиться с собой, своими тайнами, тайнами души человека, ведь психология - наше любимое дело.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Старый Киото Работы фотографа Kiyo Photography - японца, живущего в Киото, любящего старую японскую культуру, традиционные здания... ________________________________________________________
Есть на свете такие места, где ты чувствуешь себя уютно, как дома. Таков город Киото. Он разный. Это и торжественное спокойствие синтоистской кумирни, и многолюдная торговая улочка, а где-то прохладная тень кленовых деревьев в японском саду. Город никуда не спешит. В каком бы месте вы ни находились, буквально чувствуете его тысячелетнюю историю. Случайное стечение обстоятельств позволило сохранить многие здания во время Второй Мировой войны. Местные жители позаботились об их сохранности.
Домики с соломенными крышами находятся в деревнях Сиракаваго (Shirakawago village) на середине пути из Токио в Киото. Они расположены в уединенном горном районе, долгое время отрезанном от остального мира, и таких деревень в Японии вы больше нигде не увидите. Они являются мировым культурным наследием ЮНЕСКО.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Мы решили организовать еще один аукцион в поддержку нашей дорогой Alizeya Необходимо в короткие сроки собрать оставшуюся сумму на медицинскую кровать, о которой уже писала Али постом ниже. Еще раз огромное спасибо тем, кто уже принял участие в сборах. Сбор денег на медицинскую кровать Уже собрано около 22000 рублей Кровать уже прибавила в цене, теперь ее стоимость 19 948 грн, т.е. 59844 р.
Осталось собрать около 37844 р.
читать дальшеОставлять заявки можно с сегодняшнего дня, 28 сентября по 12 октября. Аукцион проводится 2 недели с 12 октября- 26 октября.
Правила аукциона прежние, с ними можно ознакомиться по данной ссылке здесь
Размещать свои Лоты можно в данных постах уже сейчас) a) Фанфикшн б) Арт(коллаж, рисунок, обои, баннеры - любая техника) в) Перевод г) Видео(трейлер к фанфику, клип) д) Фанстафф (все, что вашей душе угодно: блокноты, серьги, аватарки, дизайн для дневников, услуги беты, раскрасить футболку, начитать фик, сшить одежду для кукол... просто полет фантазии)
Ребятки, давайте соберемся и поможем нашей малышке облегчить ей жизнь. Заранее всем большое спасибо Репост приветствуется!
а просто так ей денежку можно скинуть при желании вот сюда, как я поняла. читать дальше
Чуваки, хочу к вам обратиться с просьбой - помочь мне собрать деньги на медицинскую кровать. Деньги которые мы собрали с аукциона не хотим использовать на кровать, так как они еще пригодятся на лечение. Стоит качественная кровать дорого и потянуть ее я не смогу. Простой диван, на котором я лежу, не подходит для позвоночника. Об этом мне постоянно говорит врач. Функциональная медицинская кровать (OSD-NATALIE-90 CM), Львов
Стоит она: 15 895 грн. - 50 407 руб.
На простом диване мне тяжело лежать, так как приступы боли в позвоночнике часто именно из-за положения лежа. А так мне приходится спать сидя. Медицинская кровать удобна тем, что уровень подъема можно регулировать и я смогу спать полулёжа. Если сумма будет больше, то купим еще специальный матрас от пролежней, который также очень важен, если человек не ходит. Мне очень неловко снова просить у вас помощи, ведь вы итак очень много для меня сделали. Спасибо всем заранее, кто перечислит деньги на кровать.
Номер яндекс-кошелька: 41001616350370 Реквизиты банковского счета для перевода денежных средств в рублях: Номер картки Приватбанку: 5167987201542822RUB Получатель: Ткачук Петр Михайлович Счет: 5167987201542822 Банк получателя: Приватбанк Днепропетровск,Украина Счет банка получателя в Банке-Корреспонденте: 30111810355550000028 Банк -Корреспондент: Внешторгбанк, Москва,Россия Бик Банка - Корреспондента: 044525187 ИНН: 7702070139 ОКПО: 00032520 Номер счета Банка - Корреспондента В ОПЕРУ ГТУ Банка России: 30101810700000000187
Реквізити для зарахування на картрахунок клієнта вгривнях: Номер картки Приватбанку: 4149437741046542 Одержувач: Ткачук Петро Михайлович Одержувач: Приватбанк Найменування банку: Приватбанк Номер рахунку: 29244825509100 МФО: 305299 ОКПО: 14360570
Western Union: Ткачук Петр Михайлович Украина г.Тернополь ул. Леси Украинки дом. 5, кв. 15 индекс 46011
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
... я была в каком-то центре на берегу океана. Смотрела на показатели на экране компьютера. И Кричала кому-то сзади меня, чтобы срочно съебывали. Причем кричала не по-русски, но именно матно. Там была куча коридоров и когда я таки вылетела на берег, вода уже ушла. А на берегу бегали детишки и собирали оставшуюся на отмели живую рыбу. Я завопила и начала бегать и гнать их от берега в холмы, но они только смеялись. И тогда я вспомнила, что у меня есть дудочка Нильса. Откуда? Та шоб я знала! Я начала на ней играть и детишки выстроились хвостиком и пошли за мной. Так я и вела их в холмы. А потом пришла волна. И от ужаса, что вода дойдет до холмов и смоет нас нафиг, я проснулась.
АПД. Вспомнила вроде слова малыша который кричал мне, бегая вокруг. Дивентенте зи. Или что-то похожее очень. На каком это интересно?
АПД2. Тут Змей подсказал. Оказывается это могло быть divertente si. На итальянском О_О
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Библиотека Приключений. Спецквест. №1. Мини (слэш, джен) + список
Список работ:
Созданье вод Сплетения судеб Прощание с островом Двид В арктических дальних снегах От ненависти до... Самый последний бой «Арабеллы» Тихая пристань капитана Бернардито Вождь Белое Солнце Инструкция по спасению персонажей У озера Смерть - это только начало Бриан де Буагильбер От ненависти до... пирожков
Название: Созданье вод Автор: fandom Library of Adventures 2014 Бета: fandom Library of Adventures 2014 Задание:Восставший из мертвых Канон: вот и мы думаем, при чем тут Жюль Верн Размер: мини, 3570 слов Пейринги/Персонажи: Мак-Наббс/Паганель, Эдуард Гленарван, разнообразные ОП Категория: слэш?джен? платоническая ксенофилия! Жанр: крэк, русалко!AU, приключения, мистика, драма, броманс Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: в шотландских озерах что только не водится, или о друзьях, воображаемых и не очень, и о некоторых особенностях взаимодействия человека и русалок Примечания: в тексте упоминаются некоторые события англо-зулусской войны (увы, альтернативная хронология) и употреблена цитата из Киплинга. К данному мини есть иллюстрация. Предупреждения: это НЕ десфик как таковой, но просим учесть, что в соответствии с темой спецквеста некоторые из персонажей, увы, уже умерли. Но не до конца. Достаточно дикая смесь ангста и флаффа. Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2014 – "Созданье вод"
После события, которое он в своей личной системе ценностей именовал не иначе как апокалипсисом, он полюбил приходить на берег озера. Сначала за хозяином пытался увязаться камердинер, отослать которого было вовсе не просто, потом, когда домашние убедились, что топиться в озере он не собирается, мешать одиноким прогулкам перестали. У каждого человека должно быть время, когда ему хочется побыть наедине с собой. Особенно если этому человеку есть о чем скорбеть и потеря еще свежа.
Топиться он действительно не собирался: он всегда считал подобные действия трусливыми и бессмысленными. Просто приходил, устраивался на большом плоском камне, далеко выдававшемся в воду, курил, смотрел, вспоминал, думал — и ждал. Солнце пошло на закат, тронув краешком вершины гор, и окрасило воду в красный. Сестра опять будет недовольна, что он возвращается после заката, когда на лесных тропах, по старым поверьям, можно встретить призраки неупокоенных. В камышах плеснула большая рыба. Он успел обернуться вовремя, чтобы увидеть, как из воды высунулись две очень бледных руки и легли на край камня. Лунки ногтей были окаймлены синевой. Он улыбнулся.
Руки напряглись, отталкиваясь от камня, созданье глубин пружинисто вылетело из воды, мелькнув длинным и светлым телом, и через мгновение уже сидело на камне. Его плечи, грудь, ноги и руки до середины предплечья покрывала мелкая, чуть поблескивающая чешуя. Она отражала свет заката и одевала тело в сияющую броню. Две узкие щели на шее приоткрывались во время дыхания. Плавников не было, и, как подозревал Мак-Наббс, не было в первую очередь потому, что даже для его фантазии это оказалось бы слишком. Подводный гость, с длинных волос и чешуи которого тонкими ручейками стекала вода, улыбнулся ему в ответ, растянув тонкие бледные губы.
— А вы отдаете себе отчет, майор, — сказал он, подтягивая ноги к груди, — что то, что вы делаете, карается церковью как ведовство и общение с духами?
— Она меня уже покарала, — пожал плечами Мак-Наббс, беззастенчиво им любуясь. — Будем считать, что аванс я уплатил.
«Дух» помрачнел и обвился вокруг его запястья влажной холодной ладонью, едва не заставившей майора вздрогнуть.
— Не грустите так, — искренне сказал он. — Мы же можем видеться, как и прежде.
В голову Мак-Наббса пришли сразу несколько отговорок вроде «прежде я мог видеть вас каждый день, целый день и иногда ночью», «прежде я при этом не чувствовал себя окончательно и бесповоротно безумным» и «прежде вы, по крайней мере, были живы, и что бы я только не отдал, чтобы это и теперь было так!» — но все они звучали ужасающе малодушно, поэтому он спросил:
— Но вам ведь там хорошо?
— Да! — Паганель просиял. — Давайте я вам расскажу, — он придвинулся ближе. — Ваше озеро тянется вниз на сотни и сотни футов, скалы то обрываются гранитной стеной, то сбегают вглубь пологими склонами, на которых обитают больше сотни видов водорослей, членистоногих и рыб. В нем есть места, в чернильную темноту которых никогда еще не проникал солнечный свет и, разумеется, куда никогда не ступала нога человека. А я могу попасть туда почти без труда и даже очень многое разглядеть. Мне ведь не нужно ни света, ни воздуха. Вот, например, вчера я увлекся наблюдением за колонией глубоководных рыб в пещере у северного берега. А сегодня...
Майор по-прежнему наблюдал за ним и чему-то тихонько улыбался.
— Но подводных чудовищ, надеюсь, там нет?
— Кроме меня, вы имеете в виду? — Паганель насмешливо поднял бровь. — Да нет, откуда бы? Жаль только, ни записать, ни опубликовать своих наблюдений я уже не смогу. — Он снова погрустнел.
— За чем дело стало? — развел руками Мак-Наббс. — Завтра я принесу с собой пару тетрадей — диктуйте.
А про себя подумал, что если такая диктовка действительно состоится и если удастся потом показать запись кому-нибудь знающему, — вот и представится возможность проверить, сошел он с ума или нет. Если он решится еще когда-нибудь — показать.
— Правда? — просиял Паганель. — Запишете? И вам не жаль будет тратить время, работая секретарем утопленника?
Майор вздрогнул и покачал головой.
— Для вас — не жаль. Но вы дрожите. Замерзли?
— Кожа сохнет на воздухе, — грустно сказал Паганель, зачерпнул горсть воды и растер ее по чешуйкам предплечья, — оттого становится холодно. Для меня теперь все другое тут, наверху. В воде теплее.
— Не уходите, — попросил майор и скинул пиджак. Ветер тут же лизнул спину холодным языком, пробираясь под жилет и рубашку. Он сел ближе и обернул пиджак вокруг них обоих.
— Спасибо, — с чувством сказал Паганель, поудобней устраиваясь в его объятии, — так действительно лучше. Только я холодный и мокрый, вы продрогнете, а вам еще через лес идти.
— Уже не мокрый, — возразил майор.
А вот холодным он был, это точно.
— Я пропустил вчерашний день? — виновато спросил Паганель, подтягивая к себе ноги, словно чтобы сохранить остатки тепла. И в ответ на молчаливый кивок майора торопливо продолжил: — Это потому, что вчера не было солнца. Оттуда, из глубины, сложно определить, тот же это день или уже другой, а я увлекся наблюдениями в пещере... Вы простите меня, мой дорогой. Долго ждали?
Мак-Наббс безмолвно покачал головой.
— Почему вы молчите? Обиделись?
— Вы моя галлюцинация, — спокойно сказал майор. — Вот еще придумали, на вас обижаться!
Паганель рассмеялся и прижался к нему.
— Ну, так меня еще не называли.
— Что вы будете делать зимой? — спросил майор, не глядя на него. — Становится все холоднее, рано или поздно озеро скует льдом.
Паганель легкомысленно пожал плечами.
— Ну, там, внизу, вовсе не так холодно. Боюсь, это вы уже не сможете сюда приходить... О, я же совсем забыл вам рассказать! — неожиданно встрепенулся он. — Я почти научился проходить сквозь стены!
— Научились ЧЕМУ?
— Ну, не проходить в полном смысле — просачиваться. Хм. В общем, теоретически, я могу попасть в любое место, где есть вода. В лужу, пруд, море, Темзу или Индийский океан. Практически это еще потребует тренировок, но понимаете? Вам больше не придется сидеть привязанным к этому несчастному водоему! Я смогу отправиться за вами куда угодно!
Позже майор не смог бы сказать, от чего конкретно он потерял дар речи.
— Боюсь, там, куда я планировал отправиться, очень мало воды.
— Вы — планировали? — переспросил Паганель, и у него задрожали губы.
Майор почувствовал, как становится холоднее, и инстинктивно стянул полы пиджака, прижимаясь тесней.
— Я... писал командующему с просьбой восстановить меня в действующей армии до того... как начал приходить сюда. Я... искал средство окончательно не рехнуться.
— Я понимаю, — мягко сказал Паганель.
— Они ответили только сейчас.
— И куда вас шлют?
— В Наталь.
— В Африку, — завистливо протянул Паганель. — Ну что ж, по крайней мере, Индийский океан я теперь точно увижу. И, должно быть, Темзу по пути? Дадите мне пару недель для тренировки?
— В Темзе ужасно грязно, — сказал майор.
***
После нескольких месяцев добровольного заточения на севере в Лондоне он чувствовал себя странно. Город был темен и душен, столичный особняк Гленарванов — пуст и холоден: хозяева в этом году не покидали Малкольм-касла. Он поднялся на второй этаж в гостевые комнаты, где всегда останавливался, с тоской оглядел еще пыхтящий пузатый чайник и сэндвичи на блюде: служанка точно знала, во сколько он возвращается, и предпочитала не попадаться на глаза. Прошел в уборную — и с трудом подавил желание заорать. На раковине сидел Паганель и болтал ногами.
— В следующий раз меня хватит удар, — сумрачно пожаловался майор, еще не решивший, радоваться ему или ужасаться. На душе, тем не менее, повеселело.
— Я не знал, как вас предупредить, — повинился Паганель, — и боялся, что войдет горничная.
— Как вы сюда попали?
— Просочился, — Паганель весело пожал плечами. — У вас краны не закрываются до конца, скажите служанке. А хотя нет, пока не говорите.
Майор устроился по соседству с ним на расписном фаянсе и подумал, что все-таки рад.
— Я вам кровать уступлю, — от души пообещал он.
Паганель засмеялся.
— Не надо. Я за ночь высохну и сам не замечу. А вот нет ли у вас немного человеческой еды?
Майор подпрыгнул на том, на чем сидел.
— Господи, Паганель, а полгода назад вы сказать не могли?
— А зачем? — тот снова пожал плечами. — В вашем озере было полно еды, а я уже и забыл, какова на вкус человеческая.
***
— Сэндвичи! — с детским восторгом протянул Паганель, глядя на тарелку так, будто намеревался проглотить ее целиком. — Ветчина, сыр и листочек салата? А печенье у вас есть?
Майор закатил глаза и отправился за печеньем. В интерьерах городского дома его гость смотрелся намного более дико, чем в лесу. По паркету за ним протянулась цепочка мокрых разлапистых следов, бледная до синевы кожа странно контрастировала с темной обивкой кресла.
— А вы были правы, — признал Паганель, жизнерадостно вгрызаясь в сэндвич. — В Темзе ужасно грязно. Я видел труп!
Майор подавился куском ветчины.
— Нет, правда труп, — не отступал Паганель. — Тело молодой девушки в красной юбке, красивой и хорошо одетой, должно быть, она умерла не более нескольких часов назад. Оно зацепилось за балки под Кингстонским мостом, давайте сообщим в полицию, наверное, ее ищут.
— «Добрый вечер, инспектор, — сымпровизировал майор, — один мой знакомый призрак сообщил мне о трупе под Кингстонским мостом». Нет, не пойдет.
— Ну вы же можете что-нибудь придумать, — почти обиженно протянул Паганель.
Майор поспешил сменить тему:
— Я бы не хотел, чтобы вы возвращались ночевать в место, где грязно и плавают трупы. Есть ли какая-то альтернатива?
— Ну, если вы прикажете наполнить для меня ванну, — прищурился Паганель.
В ванне он смотрелся вот точно как тонущая Офелия. Но в чешуе.
Утром майор встал пораньше и направился в ближайшее полицейское отделение. Там он, почитав сводки о пропавших за сутки, дождался встречи с инспектором, представился и сказал, что, по имеющимся у него сведениям, тело сбежавшей из дома Энн-Мэй Боунз может быть найдено под Кингстонским мостом. Инспектор покосился недоверчиво, но допрашивать офицера гвардии не стал.
По крайней мере, несчастную Энн-Мэй, кто бы она ни была, похоронят по-человечески. Майор тяжело сглотнул и прибавил шаг. Когда он вернулся, ночного гостя в ванне уже не было.
***
Над океаном висела влажная, душная ночь. В нижних помещениях воздуха не хватало. Он вышел на палубу покурить. Серебрящуюся в лунном свете поверхность воды тут и там вспарывали спины дельфинов. Особо крупный дельфин вдруг вырвался из воды гибким прыжком, перекувыркнулся над бортом и приземлился на палубу. Майор от неожиданности выронил сигару.
— С ума сошли! — прошипел он.
— Это почему? — поинтересовался пришелец, устраиваясь на фальшборте, как на насесте.
— Потому что, если вас увидят, одним обвинением в душевном нездоровье я уже не отделаюсь.
— Да ну, — беззаботно махнул рукой Паганель, — подойти к нам незаметно невозможно. Увидят издалека, подумают, что вы беседовали кем-то из членов команды, — в этот момент он опустил глаза вниз, очень внимательно себя осмотрел, хмыкнул и выразительно поглядел на длинный сюртук майора, ходившего на корабле в гражданском.
— Бог с вами, — сдался майор, снимая сюртук. — Как там дельфины?
— О-о, — сказал Паганель, поудобней устраиваясь на своем насесте. — Это удивительно дружелюбные существа! Я вам расскажу...
***
День, ночь, день, ночь, под ногами все та же выжженная земля. Пучки пожухлой травы и мелкий колючий кустарник. День-ночь, день-ночь, а мы идем по Африке. И давно не важно, рядовой ты или возглавляешь вот эту вот растянувшуюся по желтому бушу вереницу усталых людей. День. Ночь. День. Ночь. Зачерпнуть горстью из ручья и почти не вздрогнуть, заметив в воде лицо.
— Исчезните! — рассмеяться. — Не дай бог, кто заметит!
— Не заметят, — раздается в ответ едва слышимый шепот. — А чему вы так радуетесь-то, майор? Жажда, усталость, невыносимый зной, и скоро, быть может, придется убивать людей — а вы как будто заново родились?
— А может, я попросту рад вас видеть? — смеется майор и бьет рукой по воде. — Ей-богу, Паганель, уходите! Здешние реки имеют свойство если не пересыхать, то наполняться кровью. Дождитесь меня на побережье, хорошо?
— Да я-то дождусь, — бурчит Паганель, и изображение его растворяется в водной глади.
День. Ночь. Пока очередной рассвет не взорвется ружейными залпами, и в редеющей дымке ты не увидишь подбирающиеся черные колонны.
— Чтоб меня разорвало, — выдохнул лейтенант Блейк, юнец, только-только начавший и ругаться, и бриться. — Их тут не меньше тысячи!
Майор тоже опустил бинокль. Значит, по десять-двенадцать матерых зулусских воинов на каждого необученного мальчишку в его отряде. Никаких укреплений, неповоротливый обоз, который нужно было доставить в Люнеберг по нейтральной земле, где отродясь не видели зулусских набегов, и река без брода за спиной. Отлично повоевали!
Майор отбросил бинокль, взял ружье и открыл казенную часть, прикидывая, как расставить мальчишек, чтоб хоть кто-нибудь из них уцелел. Резню он запомнил плохо. Нечего там было запоминать. Говорят, полвека назад король Чака специально доработал короткие копья так, чтобы ими было удобнее вспарывать животы. Говорят, что резная дубинка разбивает череп с первого же удара. Много чего говорят. Другое дело, что и новеньких энфилдов на вооружении дикарей тоже хватало, и стрелять они умели. Часы спустя он обнаружил себя в компании Блейка и еще девятерых смельчаков, отстреливающимся от банды зулусов, отгонявших их все дальше от реки, и как-то понял, что одиннадцать — это все, что остались. Какого-то черта смерть продолжала его щадить. Затем ли, что обещал вернуться на побережье?
Почти кубарем они скатились с холма, это дало минуту передышки. Дальше шла узкая извилистая лощина.
— Блейк! — прохрипел он, перезаряжая ружье. — Берешь ребят и уходишь. Люнеберг вон в той стороне. Разберетесь.
— Но как же! — возмутился лейтенант. — Это я должен...
— Кто что должен, решаю я. Вперед.
Майор перепроверил удручающе малое количество патронов и возвратился на вершину холма. Во всяком случае, отсюда хорошо простреливался противоположный склон, и следовало испытать, насколько далеко простиралась его удача.
Рядовой Бейтс все-таки увязался за ним, и брошенное со склона копье поразило его прямо в сердце. «А потому что нужно было слушать приказы командира!» — подумал майор и перекрестился. Двоих дикарей упрямый мальчишка все-таки снял. Где-то с треть банды все же рванулась за Блейком в ущелье. Ничего, там не тысячи, справятся! Шестерых или семерых подстрелил сам майор. В общем, когда его наконец окружили у опушки чахлой рощицы, где пробивался из-под земли одинокий родник, не способный даже проделать себе путь до реки и растекавшийся тут же жалким болотцем, зулусов оставалось не так уж и много. Другое дело, что патронташ был пуст, и значит, число врагов значения не имело.
Майор глубоко вздохнул, крепче сжал нож — последнее, что у него оставалось — и посмотрел в глаза приближавшемуся дикарю. Пятнистая шкура на поясе и перья попугая в прическе выдавали в нем особу королевских кровей не хуже, чем высокий рост и богатырская стать. Остальная шайка замерла в отдалении. Майор фыркнул: ему предлагали поединок военачальников. Очень смешно, учитывая, что шансов против этой махины у него не было никаких. Зулус угрожающе взмахнул копьем, выкрикнул что-то воинственное и сделал еще шаг к нему. И еще. Когда он уже миновал маленький родник, вода там закипела и взвилась столбом, как взмывает огонь, если в костер плеснули горючее. Взлетела на два человеческих роста и обрушилась на вождя дикарей, исторгая из него рваный полузадушенный крик. Разлетелись веером капли, и майор еще успел заметить на темной шее зулуса две очень белых сжимающихся руки, когда двое подручных вождя — те, что потолще и поглупее — бросились на него.
— Сумасшедший! — заорал майор, ныряя, чтоб избежать палицы первого из нападавших, и принимая на нож второго. Еще трое или четверо, к его радости, бросились наутек, вопя что-то про демона вод. — Он же намного сильнее!
За его спиной столб воды вновь взлетел в воздух, и крик вождя превратился в хрип.
Развернуться, пригнуться, ударить. В руку удобно ложится чужое копье. Что, еще один?
Хрипы вождя становились все тише.
Удар, еще удар, хлещет кровь. А это тебе за моих мальчишек! А это за...
В какой-то момент Мак-Наббс понял, что стоит на подгибающихся ногах совершенно один, с окровавленным копьем в руке и по горло забрызганный кровью. Перед глазами кружилось и было жарко, ужасающе жарко — сколько же часов с того рассвета прошло?
Рядом опять кто-то страшно, с присвистом захрипел и зашелся удушливым кашлем.
Майор вздрогнул, развернулся прыжком... Маленький родник больше не играл — словно успел иссякнуть за пару часов. Возле стремительно затягивающихся лужиц, скорчившись и хватаясь не желавшими гнуться пальцами за траву, силился подняться его водный друг. Потускневшие чешуйки на спине больше не отражали солнце, отчего его кожа казалась серой, словно у мертвеца. Абсолютно сухие волосы свешивались на лицо. Он еще раз судорожно, со свистом втянул в себя воздух и вскинул голову.
— Помоги...
Не помня себя, майор упал рядом, перевернул кверху лицом, прижал к себе.
— Что нужно? Что?!
Глаза Паганеля были крепко зажмурены, словно он больше не мог выносить солнечный свет.
— Воды... много... лужи уже не хватит...
Майор сорвал с пояса полупустую флягу, поднес к сине-серым потрескавшимся губам.
— Да не в рот... — губы Паганеля кривились, — на шею... лейте...
Он с трудом поднял руку, размазывая скудную влагу по двум краснеющим щелям, тянущимся из-под ушей вниз по шее. Глубоко вздохнул.
— Несколько минут, — сказал он, по-прежнему не открывая глаз, припадая головой к груди майора. — Обидно, да? Вы же без меня убьетесь.
Мак-Наббс чертыхнулся и поднялся на ноги. Ноша была очень, очень тяжелой, он по-настоящему устал, а до реки... Господи!
— Не туда, — хрипло сказал Паганель, тяжело приваливаясь к его плечу. — То есть туда тоже, но на север ближе. Думаю, река делает петлю.
Он опять закашлялся.
— Молчите! — прошипел майор и побежал.
Он старался не думать, что последний раз был на берегу несколько часов назад: в конце концов, время уходило на бой, да и гнали их от реки не напрямую. Он старался не думать, сможет ли встать, если вдруг упадет. И не думать, что случится, если он не успеет.
Свежестью пахнуло внезапно и вдруг, и в тот же миг послышался шум водопада. Еще через мгновение расступились кусты. Интомбе падала тут со скал, образуя маленькую, поросшую тиной запруду. Он бросился в воду, как был, в мундире и сапогах, очутился прямо под весело звенящими струями, сдуру вдохнул, захлебнулся, закашлялся, думая только о том, как не упасть. В его руках казавшийся неживым Паганель встрепенулся всем телом, вдохнул полной грудью, сильнее сжал руки на его плечах. И рассмеялся.
— Знаете, майор, — сказал он звонко, жадно подставляя губы и все лицо под очищающий поток водопада, — а ведь вы тут как прекрасный принц с пленной русалкой.
Мак-Наббс фыркнул, в возмущении разжал руки и свалился сам, подняв тучи мутных илистых брызг.
— Вылезайте! — тормошил его Паганель. — Ну же, на берег! Вы тут или простудитесь, или утопнете, знаю я вас! Я немного поплаваю, с вашего позволения.
Майор шатаясь добрался до берега и рухнул там же, так и не вытащив из воды обутых в сапоги ног. Перед глазами плясали цветные круги. В голове было пусто.
Кто-то осторожно поливал прохладной водой его макушку и лоб — и это было хорошо до блаженства. Майор слизнул каплю, скатившуюся по губам, возмущенно фыркнул: вода была отвратительная на вкус и пахла илом.
— У меня есть чистая, — засмеялся над ним Паганель. — Откройте рот. Глаза можете не открывать.
Чистая вода и правда была умопомрачительно вкусна. Паганель прекратил его поить и улегся рядом. От него приятно веяло свежей прохладой.
— Высохнете, — пробурчал майор, не открывая глаз.
— Вовсе нет: у меня ноги в воде. Как и у вас, кстати. Вытащили б вы их.
Майор что-то лениво буркнул и не послушался.
— Вниз по течению, — задумчиво проговорил Паганель, — река действительно напиталась кровью. Она тошнотворна на вкус.
Майор зажмурился так крепко, как только мог.
— Они все погибли. Сто шесть человек. Почему вокруг меня все умирают?
Мокрая рука погладила его по виску.
— Ну, не все. Ваши девятеро, с нахальным молодым лейтенантом, уже почти добрались до Люнеберга. Я вот тоже живой.
Майор улыбнулся и усилием воли задышал ровней.
— Возвращались бы вы! — чуть капризно сказал Паганель. — Мне не нравится эта ваша война.
— Я хочу, чтобы все было как раньше, — майор открыл глаза, приподнялся на локте и посмотрел на него. — Я не хочу больше вас терять!
— Вы и не потеряли, — Паганель спокойно встретил его взгляд. — Я рядом.
— Я хочу, чтобы было как раньше. Чтобы вы были рядом всегда.
— Ну, всегда и у людей не бывает, — Паганель деланно рассмеялся. — Какой вы требовательный сегодня, майор! Я же прихожу по первому зову.
Мак-Наббс снова откинулся на склон берега и закрыл глаза.
***
«Дункан» взрезал волны Северного моря, легкий и стремительный, как всегда. Как всегда, майор занял привычное с давних пор место на мостике, и, как всегда, спустя какое-то время его там нашел Эдуард Гленарван.
— Не помешаю? — спросил кузен, в свою очередь раскуривая трубку.
Майор усмехнулся.
— Арабелла с этих слов обычно начинает нотации, так что смотря с чем ты пришел.
— Все правильно, — Эдуард с показательной грустью развел руками, — Арабелла просила меня следить, чтобы ты не оставался надолго один. Что мне ей сказать?
— О господи! — пыхнул дымом майор. — Почти два года прошло.
— Ну, в конце концов, — Эдуард оперся о надстройку борта, — у нее есть право беспокоиться.
Майор задумчиво посмотрел на горизонт.
— Однажды, очень давно, супруг моей сестры, на тот момент еще будущий, признался мне, что Арабелла слишком уж очаровательна и, пожалуй, он бы предпочел, чтобы этого очарования в ней было поменьше. Теперь я начинаю понимать, что именно он имел в виду.
Эдуард вглядывался в его лицо с прямо-таки оскорбительным сочувствием.
— Скучаешь? — тихо спросил он.
«И ты не подозреваешь, как! — подумал майор. — Куда можно запропаститься на небольшом корабле на полтора часа?»
На шлепанье босых ног они обернулись одновременно.
— Я осмотрел корабль, — донесся до них жизнерадостный голос. — Это попросту удивительно, до чего тут все изменилось!
«Нет, — мысленно взмолился майор, — не сейчас!»
И, видимо, слишком увлеченный своими мыслями, пропустил, как отчетливо зашевелились волосы на затылке кузена.
Паганель появился из путаницы снастей «Дункана», вызывая некоторое дежавю: в точности так же они увиделись впервые. Только теперь он был бос, без шляпы, очков и одет в собственное пальто майора на голое тело. И улыбался до ушей.
Лорд Гленарван издал сдавленный звук, и майор обернулся к нему. У Эдуарда был совершенно естественный вид человека, повстречавшего призрака. Вот только что и прямо на борту собственной яхты.
— Ты его видишь? — обреченно спросил майор, хотя ответ был ясен.
— О Господи! — сказал Эдуард.
Паганель улыбнулся еще лучезарнее.
— Правда замечательно, что мы сейчас это обнаружили? Потому что майор, например, уже полтора года считает меня собственной галлюцинацией. Порождением больного рассудка, который у него вообще-то здоровее, чем у многих.
— А на самом деле? — выдавил Эдуард, который, кажется, уже не был уверен в крепости своего собственного рассудка. Молодец парень, в корень зрит!
— А на самом деле, — Паганель пожал плечами и погрустнел, — я что-то другое. Но в любом случае я очень рад вновь увидеть вас, лорд Гленарван!
Эдуард медленно перевел взгляд на кузена, ища поддержки, и майор пожал плечами.
— Ну, ты спрашивал, заботами какого ангела-хранителя я сумел выжить в Натале. Вот, познакомься.
Паганель, которого никогда и ничто не смущало, опять просиял и заблестел чешуей на шее.
— Вот и славно, что мы во всем разобрались. Предлагаю выпить по стаканчику за встречу. А если у вас к тому же есть печенье… Эй, стюард!
Название: Сплетения судеб Автор: fandom Library of Adventures 2014 Бета: fandom Library of Adventures 2014 Задание:Восставший из мертвых Канон: испанские романсеро об инфантах Лара www.gremlinmage.ru/medieval/romans_lara.php Размер: мини, 2513 слов Пейринги: Анхель/Гонсало, Виара/Гальве Категория: слэш, джен Жанр: ангст, романс Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: судьбе угодно было своими путями оставить в живых Гонсало Гонсалеса. Для чего? Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2014 - "Сплетения судеб"
Устали инфанты Лара, Плечом шевельнуть не могут. И рухнули братья наземь, Свой жребий доверив богу. Но медлят Виара с Гальве, Воители Альмансора: Никто исполнять не хочет Кровавого уговора. Они проклинают громко Коварного дона Родриго За то, что таких идальго Погубит его интрига… Романсеро
Мир сузился до размеров вдоха. Он не мог понять ни кто он, ни где находится. Чьи-то мягкие, мягче шелка руки трогали его горящее тело, уменьшая боль. Сквозь алый хрусталь он видел тонкие черты лица и большие глаза, полные сострадания. Он смотрел в эти глаза, словно они могли как-то удержать его от падения в темную пугающую бездну, из которой он выплыл с таким трудом. Но мир уже рассыпался звенящими осколками, в которых ему были слышны полные ярости крики. И мрак покрыл его, как ночь покрывает мир.
— Дон Родриго, да и все остальные должны быть уверены, что он мертв, — произнес усталый мужской голос. — Ты знаешь, Гальве, только это и может спасти мальчика. — Мой сид, они уверены, — ответил другой голос, более мягкий и спокойный, — они видели его окровавленного, с мечом в груди. Виара будет молчать, он был всем сердцем против этого преступления. — Хорошо. Мне нужно уехать, вряд ли я смогу вернуться раньше завтрашнего вечера. — Не тревожьтесь, мой сид, жизнь мальчика вне опасности. Он молод и силен и, если даст Всевышний, встанет на ноги очень скоро. Прохладная ладонь легла на лоб, и от этого ощущения стало спокойно. Он поднял веки и столкнулся взглядом с парой внимательных голубых глаз. Слишком знакомых, слишком родных. — Я взгляну, как там мои снадобья, — произнес мягкий голос, удаляясь. — Не говори ничего, — пальцы прижались к губам, — тебе нельзя пока. Он смотрел в лицо, казавшееся ему ликом со святых икон, и видел слезы в светлых глазах. Так хотелось прижаться губами к прядям, спадавшим на лоб, поцеловать их, но он не мог даже пошевелиться. — Ан… хель… Мужчина наклонился, зажмурившись и прильнув губами ко лбу раненого. — Я не мог позволить тебе умереть, — прошептал он, — прости меня, мой мальчик… И тут пришло понимание и вслед за ним отчаянный ужас и бессильная ярость. Воспоминания нахлынули кровавой волной, вызвав жалобный крик, идущий из самого сердца. Он попытался подняться, упираясь слабыми, дрожащими руками в смятые покрывала, но сил недостало на это, и он упал на постель, бледный, точно призрак. — Гонсало… не надо… — слезы текли по лицу мужчины, капая на лицо раненого, — прости меня, я не мог... ты поймешь, мой мальчик. Поймешь рано или поздно, что я не мог… Горькие от слез, его губы прильнули к губам раненого. Анхель де ла Муэрте, Ангел Смерти, так звали его враги. Среди воинов аль Мансура ходили слухи, что ему не нужно даже поднимать меч, его голубые глаза выпьют жизнь из христианских воинов. Лишь один из всех, Гонсало Гонсалес, неустрашимый благородный идальго, не питал к нему ничего кроме дружбы и теплоты. А со временем дружба и теплота превратились во что-то большее, чего он никогда не чувствовал даже к любимым братьям. Анхель вышел, оставив после себя шлейф тонких благовоний. Гонсало проводил его взглядом и обессилено опустил голову на подушки. У него не оставалось сил даже на слезы.
Гальве де Силенсо примостился у входа в шатер, правя тонким точилом свою саблю. Сын франкской невольницы и знатного мавританского владетеля, он не наследовал своему отцу. Будучи всем сердцем привязан к Анхелю, он последовал за ним, приняв его решение служить аль Мансуру, который был одним из благороднейших людей своего времени. И никогда не жалел о своем выборе, особенно после того как встретил здесь того, кто стал ему другом, братом и возлюбленным его сердца. Виара Хименес был сыном одной из троюродных сестер аль Мансура, выданной за испанского идальго. Обладая лучшими чертами характера и редкой красотой как души, так и тела, он снискал любовь к себе всех, кто его знал. Он был добр, благороден и всем сердцем предан своему повелителю. Лишь раз он усомнился в том деле, что поручил им владыка аль Мансур. — Гальве, — тихо окликнул его юный Гонсало, лежавший без движения на своем ложе, — братья… Гальве де Силенсо редко чувствовал себя так плохо, как сейчас. Будь рядом Виара, ему не было бы настолько тяжко. Отложив саблю, он приблизился к постели и взглянул на бледное лицо юноши. Поистине, он не удивлялся решению сеньора Анхеля спасти Гонсало Гонсалеса любой ценой. Красота младшего Лара могла покорить самое жестокое и черствое сердце. К тому же он был пылок и храбр превыше всех, кого знал Гальве. — Я слушаю, благородный Лара, — тихо произнес де Силенсо, опускаясь на одно колено у ложа. — Братья… что с ними?— прошелестело с подушек. — Вы знаете, — грустно сказал Гальве, — зачем же спрашиваете? — Лучше бы и мне вы подарили смерть, — тихим, безликим голосом произнес младший Лара. — Как смогу я жить, зная, что братья погибли? Что моя несдержанность была виной их гибели? — Возможно, возмездие за их смерть послужит вам достаточной причиной остаться в живых, — произнес Гальве, глядя в глаза юноше. — Дон Родриго не должен остаться безнаказанным. В темных глазах Гонсало сверкнула молния. Выпростав из-под покрывала тонкую руку, он положил её на плечо Гальве, сжав слабые пальцы. — Вы, я знаю, не желали нашей смерти, — тихо произнес юноша, — вы и ваш друг. Вы ведь Анхелю служите? Гальве кивнул. — Да, благородный Гонсало, я служу Анхелю де ла Муэрте, как и Виара. При его содействии и по его указанию мы оглушили вас и инсценировали вашу гибель. И этот приказ был для нас приятен куда более, чем тот, что был отдан владыкой аль Мансуром. — Гальве, ты здесь? — послышался снаружи чуть хриплый голос. Откинулся край полога, и в палатку вошел Виара, усталый, в пропыленной одежде. Гальве поднялся, протянув руку, сжав его пальцы и не осмеливаясь проявить какие-либо иные чувства в присутствии юного Лара. — Ты так скоро вернулся, — он, однако, не сумел скрыть радости в голосе. — Я думал, ты пробудешь в столице дольше. — Вернулся, как смог, — глаза Хименеса засияли. — Думаю, нам удалось убедить старого стервятника в гибели всех инфантов. Он заметил, что Гонсало смотрит на него, подошел к постели и сдержанно поклонился, приветствуя юношу. — Я принес для вас не самую худую весть, Гонсало Гонсалес, — тихо произнес он, приблизившись к постели. — Ваш отец жив, и сам владыка аль Мансур соизволил покровительствовать ему и послать к нему в качестве утешения и дара свою сестру. Гонсало сжал руку Хименеса в своей, пытаясь удержать слезы, которые, несмотря на все старания, катились по его бледным впалым щекам. — Если бы я только мог дать знать батюшке, что жив! — К сожалению, это невозможно, — покачал головой Виара. — Приказ нашего господина таков, что лишь мы двое можем видеть вас да ещё лекарь Сафи. Во всяком случае, пока. Я попытаюсь разузнать о настроении нашего владыки аль Мансура и, если получится, увидеть вашего отца. Быть может, сид Анхель позволит дать ему знать, что сын его жив. Гонсало стиснул пальцы благородного рыцаря в своих руках, и слезы уже неудержимым потоком хлынули у него из глаз. — Гальве, нам надо поговорить. Сид Гонсало, вы дозволите оставить вас на некоторое время? — Виара многозначительно взглянул на де Силенто.
Они вышли из палатки и отошли в укромное место у скалы, где никто не мог видеть их. Лишь здесь они смогли дать волю своим чувствам. Обнявшись, они какое-то время стояли, вбирая зерна теплоты и близости, позволяя им прорасти в сердцах и объять их покоем. — Мальчик вне опасности, — тихо произнес Гальве, прижавшись лбом ко лбу возлюбленного, — но не стоит оставлять его одного надолго. Его безрассудство и отвага знакомы нам уже. — Более того, мне удалось узнать, что именно его дерзость и несдержанность стали причиной несчастий, произошедших с его братьями, — так же тихо произнес Виара. — Но, впрочем, не нам судить об этом. Сегодня ночью Сафи побудет с инфантом, а я велю подготовить мой шатер для нас двоих. Они снова обнялись, прильнув друг к другу так крепко, что ни демоны, ни ангелы не смогли бы разделить их. Уже почти неделю они не могли улучить время, чтобы побыть вдвоем. Тоска и страсть переполняли их сердца. Вскоре вернется Анхель, и снова они будут спать у входа в шатер юноши, оберегая покой его и своего повелителя. И кто знает, быть может, сложат головы, защищая их.
Спустя десять лет
— Мне просто нужно проехаться! Анхель де ла Муэрте подошел к черному как ночь жеребцу, на которого готовился сесть Гонсало, и перехватил поводья. — Будь осторожен, мой мальчик, береги себя, — только и сказал он. Гонсало взлетел в седло и наклонился, опираясь ладонью на плечо возлюбленного. — Не тревожься за меня, — сказал он, улыбнувшись своей обычной открытой улыбкой, — я немного поохочусь и вернусь к вечеру или к завтрашнему дню. Он коснулся губами губ Анхеля, выпрямился в седле и тронул коня. Прошло десять лет без малого с тех пор, как волей Провидения и безгранично любящего сердца Гонсало Гонсалес из дома Лара получил вторую жизнь. С тех пор жил он в загородном доме своего возлюбленного, оберегаемый им от всего света. Дозволено было ему только ездить на охоту да в одежде паломника с закрытым лицом посещать столицу по праздникам. В город обычно его сопровождали Виара с Гальве, ставшие ангелами-хранителями молодого Лара. Остальное время он проводил либо в библиотеке, которую Анхель перевез из своего основного дома, либо же беседуя с мудрым Сафи, ученым, астрономом и лекарем, некогда выхватившим его из когтей смерти. В эту поездку на охоту он отправился один. Нужно было как-то отвлечься от невеселых мыслей, что все чаще посещали Гонсало Гонсалеса. Пленник собственной несдержанности, ставшей причиной гибели братьев, заложник своей любви, он медленно, постепенно погружался в личный ад. Всё более одиночество и тоска снедали молодого кастильца. Гонсало любил Анхеля всем сердцем, всей душой, но участь птицы в клетке, пусть и клетка эта была золотой, медленно сводила его с ума, как и мысли о том, что он так и не сумел найти способ отомстить убийце братьев. Так в глубоких раздумьях Гонсало ехал по едва заметной тропе, ведущей сквозь густой лес. Шум битвы он услышал не сразу, погруженный в собственные невеселые думы. Лишь когда конь его ступил на ярко освещенную солнцем поляну, Гонсало сообразил, что находится на боле боя. Сердце его загорелось при виде стаи бродяг, медленно окружающей двоих, одетых, как знатные сеньоры. Старший выглядел воспитателем или дядькой младшего, которому на вид было не больше десяти лет. Однако с кривыми мавританскими саблями оба управлялись на редкость умело. У ног мальчишки уже лежало два трупа, третий отползал, воя от боли и держась за пах. — Ах вы, твари! — рявкнул Гонсало, направляя коня прямо в гущу бродяг. Его жеребец топтал врагов могучими копытами, а сабля рассекала тела, рубила конечности, словно превратившись в продолжение руки. Гонсало дышал этой схваткой, на какое-то мгновение превратившись в себя прежнего, бесшабашного мальчишку, лишенного страха смерти. И бродяги побежали, бросив умирающих и мертвых, выкрикивая проклятия и ругательства. Гонсало спрыгнул с коня и подошел к спасенным. Высокий мужчина почтительно приложил руку ко лбу, губам и груди в мавританском приветствии. — Благодарю вас, благородный сид, — сказал он. — Не будь вас, мы с моим господином не выбрались бы живыми из этой переделки. — Кто вы и что делаете здесь одни? — Гонсало смотрел на мальчишку, который умелым движением перерезал глотку раненому убийце. — Эти места кишат бродягами и подонками. — Быть может, тогда нам стоит покинуть это место? — мавр кивнул на лошадь, тревожно прядавшую ушами, но не уходившую с поляны. — Вы правы, — Гонсало подошел к лошадке, которая тут же тревожно захрапела и попыталась встать на дыбы. — Нет, благородный сид, — мавр улыбнулся. — Захра подчиняется только моему господину и никому больше. Мальчишка подошел к Гонсало и отвесил короткий поклон. — Благодарю вас, сеньор. Не соблаговолите ли назвать ваше имя? — голос его прозвучал резко, как крик ночной птицы. Гонсало вздохнул. — Вы можете звать меня Лус дель Соль, — сказал он. — Идемте, вам нужно передохнуть и привести себя в порядок, прежде чем вы поедете дальше. Здесь недалеко есть лесной домик, где обычно отдыхают охотники. До домика они добрались довольно быстро. Лошадь Дамира, так звали воспитателя, угнали разбойники, но Гонсало усадил его на круп своего Гнева. Юный Мударра лихо гарцевал на своей лошадке. При виде него сердце Гонсало почему-то сжималось от странной нежности и теплоты. Что-то удивительно милое было в лице мальчишки, родное, от чего хотелось обнять его и прижать к сердцу. Пока Дамир раскладывал огонь в небольшом очаге и наливал воду в стоящий тут же котелок, маленький Мударра, видимо, уставший от схватки и поездки, свернулся калачиком на застеленной шкурами тахте и уснул. Гонсало укрыл его своим плащом и подошел к мавру, который кинжалом строгал сушеное мясо в котел. — Красивый ребенок, я вижу в его лице черты кастильца и мавра, — сказал он, присев рядом с Дамиром. — Чьё он дитя? — Сын моей госпожи, Арлахи, родной сестры Аль Мансура, повелителя правоверных, — ответил Дамир, подвешивая котелок на железный крюк над очагом. — А отец его — лучший из кастильцев, благородный дон Гонсало Густьос. Свет померк перед глазами Гонсало, когда он услышал имя отца. Должно быть, он побледнел, потому что Дамир с тревогой сжал его плечо. — Что с вами, благородный сид? Вы выглядите так, словно решили расстаться с жизнью. Гонсало медленно вдохнул, пытаясь отогнать морок беспамятства. Слишком сильным было потрясение. — А вы, — спросил он мавра, — кому служит ваше сердце? — Мударре, — Дамир с нежностью взглянул на мальчика, который мирно посапывал, свернувшись клубочком. — Я люблю его мать, да благословен будет день и час её рождения. Но не бывает так, чтобы сочетались орлица, госпожа всех птиц, и простой ворон, как не бывает того, чтобы владычица вышла замуж за слугу. И вся моя любовь, вся моя жизнь принадлежит теперь моему маленькому господину, крови от крови её. Аллах послал мне его в утешение, взамен тех сыновей, что никогда у меня не будет. — Твоя преданность мальчику прекрасна, — кивнул Гонсало, — но почему вы ехали одни? И куда держите путь через эти земли? — Мы оторвались от основного отряда, потому что Мударра решил поохотиться, — Дамир говорил вполголоса, чтобы не потревожить ребенка. — С нами двести добрых воинов из числа рыцарей владыки Аль Мансура. Все они сопровождают нас к отцу моего господина, к дону Гонсало Густьосу, в его замок. Мы должны были встретиться на границе Кастилии, у развалин старой стены. Но что с вами, сид? Гонсало сжал руки, глядя в честное красивое лицо сидящего перед ним человека. Как ни хотелось ему довериться Дамиру, всё же он удержался от того, чтобы нарушить слово, данное Анхелю. — Быть может, вы узнаете позже, — сказал он, глядя в темные глаза мавра. — Я провожу вас до границы, но попрошу об одной услуге. — О чем угодно, сид, — кивнул Дамир. — Вы должны молчать о том, что видели меня. Скажете, что сами спаслись. Мавр пристально взглянул на молодого рыцаря. — Я не стану допытываться, мой сид, что заставляет вас помогать нам. Благослови вас Аллах за то, что спасли моего мальчика. Гонсало бросил взгляд на сладко спящего Мударру и грустно улыбнулся. Почему-то вдруг на душе у него стало так светло и спокойно, как не было последние десять лет.
Лишь к вечеру следующего дня он вернулся домой, и Анхель, встревоженный долгой его отлучкой, был поражен тем светом и радостью, которыми буквально светился Гонсало. — Я не стану расспрашивать тебя ни о чем, мой мальчик, — сказал Анхель, приветствовав возлюбленного, — мне достаточно того, что я вижу свет счастья в твоих глазах. — Пути Всевышнего странны, — ответил ему на это Гонсало, целуя в улыбающиеся уста, — и мы не знаем иной раз, куда они ведут нас. Но суд Его всегда справедлив. Обними меня, Анхель, ибо сегодня Господь дал мне шанс исправить некогда сотворенное зло. Встретивший их у входа в спальню Виара затворил за ними дверь и улыбнулся своему возлюбленному, что разделял с ним стражу.
Боль пронзила Альмансора, И красавицу сестрицу Он послал для утешенья К старцу пленному в темницу. Так прониклась мавританка Милосердной этой ролью, Так успешно дон Гонсало Справился с жестокой болью, Что родился сын Мударра, Мститель за инфантов Лара. Романсеро
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
fandom Poltergeist: The Legacy 2014 №14/2 от 28.09.2014
Название: На пороге Тьмы Автор: fandom Poltergeist: The Legacy 2014 Бета: fandom Poltergeist: The Legacy 2014 Задание: Апокалипсис Размер: миди, 5181 слов Пейринг/Персонажи: Дерек Рейн, Кристин Адамс, Говард Филипс Лавкрафт, Роберт Говард, другие ОМП и ОЖП Категория: джен, гет Жанр: экшн Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: На пороге Тьмы Дерек Рейн оказывается спасен из пламени взрыва за миг до своей смерти. Слишком большая цена стоит на чаще весов. Цена его жизни - спасение мира от неминуемого Апокалипсиса. Но Апокалипсис все же наступил, и мертвые идут по земле, уничтожая живых. И всё же шанс есть... Примечание/Предупреждения: кроссовер с произведениями Г.Ф. Лавкрафта Для голосования: #. fandom Poltergeist: The Legacy 2014 - "На пороге Тьмы"
Пролог.
Дерек Рейн стоял у распахнутого окна, пытаясь поймать хоть какое-то движение воздуха. Невыносимая духота висела над Кейптауном. Раскаленное солнце выжигало добела стены домов, плавило асфальт и убивало даже привычных ко всему местных обитателей. Из окна было видно море - синяя полоса, дрожащая в невыносимом мареве. Лето 2017 года выдалось чудовищно жарким даже для этих привычных к пламени солнца мест. Ветер, поднимавшийся изредка и тот был раскаленным, он не остужал, а опалял лицо, тело. Рубашка прилипла к спине и подмышкам, насквозь пропитавшись почти сразу высохшим потом и образовав соляную корку. Темные, с густой проседью волосы слиплись кольцами на лбу, и Дерек время от времени убирал их ладонью. – Дерек, ты тут? Мужчина вздрогнул, медленно повернулся. Вошедшая в комнату красивая чернокожая девушка поставила на стол поднос с запотевшим графином и парой стаканов. – Почему бы тебе не спуститься вниз, к остальным? – мягко спросила она, глядя на загорелое до черноты лицо. – Внизу работают кондиционеры. – Я дождусь, пока прибудут Айш и Джулианна, – в голосе Дерека отсутствовали какие-либо эмоции. – А ты спускайся, Хлоя. Девушка пытливо взглянула на него, чуть наклонив голову. – Звонила Кимунги, говорит, что ещё один труп нашли, – сказала она, медленно наливая в стакан холодный сок. Кубики льда со стуком ударялись о стенки и друг о друга.. – Где? – Дерек повернулся, его глаза полыхнули каким-то жутким светом. – Где нашли? – В Томандани, – Хлоя долила полный стакан и подошла к мужчине, – но туда не пускают никого. Дело под контролем правительства. Вот, выпей. Иначе жара тебя прикончит. Дерек взял стакан и отхлебнул. Казалось, с этим глотком сама жизнь влилась в его изможденное тело. Он с благодарностью взглянул на девушку. – Спасибо, Хлоя. А теперь ты можешь показать мне всё, что имеется на это дело? Нужны все собранные данные. И карта Африки. Снаружи послышался надсадный кашель древнего бентли. Дерек бросился к окну, выглянув во двор. Казалось бы, Айш могла позволить себе даже вертолет, либо новейшие модели машин, работавшие на воде или электричестве, но предпочитала этого кошмарного динозавра, принадлежавшего ещё её деду. Зато звук от этого уродца ни с каким другим спутать было невозможно. – Пока добудь мне все нужное, – бросил он Хлое, выбегая из комнаты. Девушка вздохнула. – Да уж добуду, мистер Рейн, – тихо сказала она и с грустной улыбкой прижала свои пышные губы к краю стакана там, где его касались губы Дерека.
1. Начало конца.
Айш ван Гриис захлопнула дверцу видавшего виды авто, обошла его, помогла выползти невменяемой от жары Джулианне. Сама Айш, родившаяся и выросшая в Кейптауне, спокойно переносила это адово пекло, что позволяло её друзьям подшучивать над ней на тему адского пламени и бедных чертей, неспособных как следует разогреть котел. Айш относилась с этим шуточкам философски. Впрочем, как говорил иногда её отец Иоос ван Гриис, она бы могла найти общий язык даже с самим Сатаной и утащить его попить пивка в теплом котле. – Давай вниз, в душ и отдыхать, – напутствовала Айш, шлепком отправляя Джулианну к дому. – А ты? – вяло спросила Джулс. – Отгоню машину в тенёк, да ещё надо кое-куда сбегать. – И откуда у тебя столько сил? – грустно позавидовала Джулианна. У двери её уже ждала Хлоя, и бедняга Джулс буквально свалилась ей на руки.
Айш развернулась, провожая взглядом взлетающий вертолет. На душе у неё было неспокойно. Рэй обещал вернуться вместе с Николасом Бойлом не позже полудня сегодняшнего дня, но мобильник молчал. Девушка угрюмо проследила массивную стрекочущую тушу. – От Ника никаких вестей? Она вздрогнула, подняв голову. Сердце забилось сильнее при виде большой гибкой фигуры. Дерек Рейн встал так, чтобы не было видно его изувеченной огнем правой щеки. – Рэй его привезет, – но в голосе Айш не было никакой уверенности. – Вот, отец просил тебе передать кое-что. – Да? Айш протянула ему завернутую в кусок фланели книгу. Она старалась не смотреть в лицо Рейну, будучи не уверенной в том, что сможет вынести этот взгляд. В конце концов, он не виноват в том, что мать предпочла лгать. Хотя нет, он виноват… – Ты куда? – настиг её вопрос, когда она уже одолела половину двора. – Съезжу в Томандани, – Айш старалась говорить ровно, – оттуда идут нехорошие вести. – Говорят, туда никого не пускают, – Дерек смотрел ей в спину, она чувствовала его взгляд на себе. – Для меня это не проблема, ты же знаешь. Машина раскалилась, и пришлось повернуть ручку дверцы, обхватив её носовым платком. Айш взглянула в зеркало заднего вида и поморщилась. Видок был не ахти – сказывались почти трое суток без сна. Но времени на сон практически не оставалось, им так и не удалось вычислить место и время жертвоприношения. ………………………………
Дерек Рейн прибыл в Кейптаун незадолго до первого убийства. Айш помнила взгляд отца, каким он встретил высокого седовласого мужчину с огромными темными глазами. Что-то в его чертах показалось Айш до дрожи знакомым, лишь потом она поняла, что именно. Отец был потрясен, но отнесся к Рейну доброжелательно. Переправил его в штаб-квартиру и приставил Хлою присматривать за гостем. Айш нервничала, чувствуя надвигающуюся беду, но никак не сопоставила приезд Дерека Рейна с этим предощущением. Лишь когда нашли первый труп на побережье, она будто удар под дых получила, на время воздух превратился в непроницаемую пелену огня. Это было осознание свершившегося Начала. Дерек был вне себя от отчаяния, пытался вычислить место и время очередного убийства, но всякий раз они не успевали. Он отказывался говорить, что происходит, но, в конце концов, поставленный перед необходимостью довериться собратьям по Наследию, все-таки решился. Собрав немногочисленную группу членов Кейптаунского Дома, он рассказал о том, что произошло после его фактической гибели. О том, что буквально из пламени он был взят ранее погибшими собратьями, ставшими Хранителями Адских Врат. Обожженный и оглушенный, он очутился в темном и сыром лабиринте, где его встретила Кристин, одна из ранее так же погибших членов Наследия. Она поведала ему о том, что готовится возвращение существ, называемых Великими Древними. Ошеломленный, он не мог поверить ей, пока она не привела его по бесконечным хитросплетениям переходов в маленькую, бедно обставленную комнатку, где их ждал изящный молодой человек. Дереку показалось, что где-то он уже видел его. Он заметил и другого мужчину, стоявшего в темном углу, огромного, с тяжелыми мускулистыми плечами и копной длинных темных волос. – Говард, думаю, будет лучше, если ты сам расскажешь ему, - сказала Кристин, обращаясь к первому обитателю каморки. Тот поднялся с подвесной койки, застланной простым серым одеялом, и испытующе взглянул на Дерека. У него было странное лицо, вытянутое, с тяжелым подбородком и неожиданно нежным детским ртом. Но выражение темных глаз было совершенно недетским. – Тоже член Наследия? – резким высоким голосом произнес он. – Мисс Адамс, почему вы считаете, что он сможет? – Если кто-то и сможет, то только он, – твердо ответила Кристин. – Дерек, позволь тебе представить того, кого весь мир знает, как Говарда Филипса Лавкрафта. Вряд ли сейчас так важно его Истинное имя. Рейн сжал холодную влажную руку Лавкрафта. Было ощущение, словно он взял в ладонь лапку рептилии. Тень в углу шевельнулась. – Садитесь, – резко сказал Лавкрафт, выдернув пальцы и отерев их о брюки. – Времени у нас в обрез. Слушайте очень внимательно, потому что вряд ли у нас получится встретиться снова. – Слушаю, – кивнул Дерек, нимало не смущаясь манерами знаменитого писателя. Лавкрафт говорил быстро, отрывисто, проглатывая части слов. Называл места, где должны были произойти ритуальные убийства, должные призвать Великих Древних согласно чудовищному обряду. Долгие века и тысячелетия орден, поклонявшийся этим созданиям из космических бездн, готовил их возвращение. И вот теперь, когда совпали десять из десяти необходимых знамений, настал их час. – Но почему вы не предупредили раньше? – Дерек смотрел в темные жуткие глаза писателя. Глаза нечеловеческого существа. – А кто бы поверил мне, мистер Рейн? – саркастически усмехнулся Лавкрафт. – Да и сам я себе не особенно верил. Просто тогда я не помнил, кто я и откуда. Но это уже неважно. Слушайте. Первым признаком пробуждения Древних во главе с Ктулху будет то, что мертвые восстанут и побредут по земле. Это будет войско, призванное очистить территории для новых божеств мира. Но тогда ещё можно будет остановить этот холокост, истребление человечества. Хотя как по мне, так лучше бы ему быть истребленным. Но это будет означать окончательный проигрыш моей расы, которая некогда стояла у создания истоков вашей. – Как можно остановить это? Лавкрафт повернулся и Дерек едва подавил желание отступить. Лицо писателя изменилось, в нем уже не было ничего человеческого. Так мог бы выглядеть низвергнутый ангел. Человек в углу выдвинулся из тени и Дерек вздрогнул, увидев резкие черты и полыхающие ярко-голубые глаза. – Можно. До тех пор, пока не войдет первый из Древних, ступив на берег Первой земли, которую вы зовете Африкой. Это будет Вестник. Лишь только нога его коснется берега, гибель человечества будет необратима. – Как он выглядит? – Как вы или я. Внешне он будет совершенно человеческим существом. Быть может, тем, кого вы любите. У Вестника нет своего лица, поэтому он заимствует другие. Единственное, что неизменно – он придет из моря, поднимется из морских вод, как поднимался когда-то. И лишь только его нога коснется сухой земли… – Вы хотите сказать, он уже приходил? – нахмурился Дерек. Лавкрафт снова кивнул, медленно, заторможено. Лицо его обрело обычные человеческие черты, но глаза продолжали оставаться древними и беспросветно-холодными, точно межзвездный мрак. – Да. И тогда его удалось остановить ценой гибели Атлантиды. Тогда же был организован первый из Домов. Итак, мистер Рейн, у вас всего несколько дней, чтобы предотвратить приход Великих Древних… – И каким образом это возможно сделать? – Найдите книгу, написанную тысячелетия назад. Она известна под именем Некрономикон, или Книга Мертвых Имен. Владея заклятиями из этой книги, возможно отправить Древних в их сумрачные злые миры. Лавкрафт сел на койку, сжав в ладонях голову. – И где мне искать эту книгу? – Дерек покосился на второго – голубоглазого верзилу, который выдвинулся на свет и смотрел на Рейна изучающим холодным взглядом хищника. – В Африке, у человека по имени Кодо Мвенга, колдуна и последнего, кто ещё жив из наших соплеменников. Вы найдете его в земле зулусов, в Амивангу, и передадите приветствие от Ибангулу, его брата. Он отдаст вам книгу. Вы отнесете её на берег моря, там вы встанете лицом к морю и прочтете строки, отнимающие силу у Иманьюэла, Древних, пришедших из межзвездной тьмы. Вы поймете сами, какие главы читать. А теперь идите! – Лавкрафт вдруг застонал совсем по-человечески, так, словно его терзала сильная боль. Голубоглазый великан склонился над ним, осторожно уложив, точно малое дитя на койку и укрыв покрывалом. – Пойдем, – сказала Кристин, – я выведу тебя отсюда. Дерек смотрел, как великан своими мощными ручищами гладит растрепанную голову Лавкрафта. – Кто он? – спросил Рейн, когда они шли по коридору, освещенному лишь редкими мигающими лампочками. – О ком ты? – рассеянно вскинулась девушка. – Тот, другой, который с Лавкрафтом. – А, Роберт, – Кристин грустно улыбнулась, – это тот, кого мы знали, как Роберта Говарда. Здесь он иногда отзывается на это имя, хотя и предпочитает, чтобы его звали Бренн.
……………………
Прикосновение к плечу было легким, едва ощутимым. Айш вздрогнула и обернулась, встретившись взглядом с Дереком Рейном. И снова сердце ухнуло куда-то вниз. Так часто она видела этот взгляд, эти черты, только в зеркале, из которого на неё смотрело её собственное лицо. Несмотря на шоколадный оттенок кожи, Айш была похожа на него как две капли воды. Только женская округлость смягчала мужественную резкость черт. – Ты свалишься где-нибудь на половине дороги, – сказала она чересчур резко. – Мне не нужны слабаки! – Айш, я не слабак и ты это знаешь, – ответил Рейн, забираясь на горячее обжигающее сидение, – я понимаю твои чувства, но сейчас у нас нет времени на родственные разборки. Она повернула ключ и, вдавив педаль, рванула с места. – Не смей говорить мне, что понимаешь! И запомни, мой отец Иоос ван Гриис! Мне нет дела до того, с кем переспала моя блудливая маман. Она и матерью-то мне нормальной не была никогда. – Не говори так о Селестине! Она была хорошим человеком, – Дерек напрягся, поджав губы. Айш фыркнула. – Шлюхой она была! Обыкновенной шлюхой, которая трахалась с лучшим другом своего жениха, а потом бросила отца с чужим ребенком и умотала за океан! – Так ты не знаешь… – Рейн вздохнул и потер лоб ладонью, собираясь с мыслями. – Не знаю чего? Что маман была шлюхой? – девушка зло вдавила рычаг сигнала, подгоняя переходящих улицу детей. – Твоя мать была убита вскоре после того, как ты появилась на свет, – медленно произнес Рейн, уперев руки в бардачок и склонив голову так, что вьющиеся волосы закрыли лицо. – У нас был роман с Селестиной. Потом нам пришлось расстаться на время. Твой отец…Иоос… он любил Сели так же сильно, как и я. Он делал всё, чтобы её защитить. Но не получилось. Мы оба пришли слишком поздно, Айш. Сели была мертва, и нам удалось спасти только тебя. – Вот черт! Она затормозила так резко, что Дерек едва не вписался в ветровое стекло. – Что? – выдохнул он, глядя, как Айш в спешке выскакивает из машины. Он дернул дверцу со своей стороны и почти вывалился в нестерпимое пекло. – Это Мираж! Мираж Хартнелл, полицейский! – Айш опустилась на колени рядом с белым мужчиной, который сидел, прислонясь спиной к стене какого-то частного дома. – Мираж, вы меня слышите? Да не стой ты столбом, Рейн, помоги мне! Дерек подчинился, закинув руку незнакомца себе на шею и обхватив худощавое жилистое тело. – Надо его отвезти в клинику, – Айш поддерживала мужчину с другой стороны. Вдвоем они запихнули бесчувственное тело на заднее сидение автомобиля. Айш метнулась к креслу водителя. Дерек же в молчании смотрел на высокую черную фигуру, ковыляющую к ним от конца улицы. Сердце его сжала ледяная рука иррационального ужаса. – Нет, нельзя в клинику! – сказал он. – Везем его домой, там будет видно.
Они не успели, и это было ясно по паническим новостям, которые неслись на всех волнах приемника. Пока они доехали до дома, несколько раз мимо с дикими воплями «нзамби!» пробегали ошалевшие от страха люди. Уже на подъезде к особняку их встретила небольшая толпа местных, напуганных до невменяемого состояния. Айш едва сумела провести машину через человеческий заслон и въехать в ворота, закрыв их перед носом у пытающихся прорваться внутрь заграждения людей. – Они не пройдут? – Дерек с сомнением взглянул на ошалевшую от страха и злости толпу. Айш покачала головой. – Ворота и забор под напряжением. Вдвоем они с трудом выволокли из салона бесчувственного пассажира. Он был крупного телосложения и тяжелый, так что Дерек и Айш обливались потом, волоча его к дому. Навстречу уже выбегали Хлоя и Иоос ван Гриис. – Матерь Божья! – выдохнул Иоос, принимая из рук дочери живую ношу. Где-то совсем близко раздался взрыв, и клубы черного жирного дыма заволокли сожженное до белизны небо. Айш и Дерек переглянулись. – Автозаправка Диси, – грустно подытожила девушка. – Вот черт! Ладно, давай в дом, там решим, что дальше делать.
2. Солнце мертвых.
Дерек не находил себе места. От Ника по-прежнему не было никаких вестей, как и от Рэя Маркуса, который отправился за ним в аэропорт. Мобильники их молчали. Радио выдавало обрывочные вопли и истерический плач, видимо, ведущей на заднем плане, а потом и вовсе замолкло. Подавленные, усталые члены Наследия собрались в нижней прохладной комнате. – То, что мне удалось достать по убийствам, – Хлоя внесла кипу распечаток и положила на журнальный столик, - а ещё мистер Хартнелл. Он расследовал первые два дела, пока их не взяло под контроль правительство. – Он ещё не очнулся? – поднял голову Дерек. Хлоя покачала головой. – Ещё нет. У него большая ссадина на голове, видимо, ударили или толкнули. Но в остальном вроде нет повреждений. – Он мог бы многое рассказать, – задумчиво произнес ван Гриис, – Мираж работал с Кейптаунским Домом с того дня, как мы помогли ему дочку спасти. Он в курсе многого, что происходит в городе. – Эй, смотрите, мне кажется, или я сбрендила? – Айш подняла голову от расстеленной на полу карты Кейпа и призывно помахала маркером. – Первое же убийство у нас было в гавани, второе вот здесь, ещё три убийства фактически в одном районе, а последние тут и тут. Ничего не напоминает? Дерек подошел и присел рядом, глядя, как девушка водит маркером, вычерчивая от точки к точки тонкие линии. – Созвездие Орион, – сказал он удивленно. – Готтентоты, когда-то жившие здесь, звали его «Три зебры», – Айш докончила обводить контуры и выпрямилась, обводя взглядом присутствующих, – согласно легендам коса, ндебеле и многих других именно с одной из звезд этого созвездия на Землю спустились боги. – Темные боги старых времен, – медленно и спокойно произнес мужской низкий голос. Мираж Хартнелл нетвердой походкой прошел к креслу и опустился в него. Он был всё ещё очень бледен, едва заметный коричневато-желтоватый оттенок его кожи выдавал далеких туземных предков. Но черты лица этого рослого мужчины были безупречно красивы. – Мираж, как вы? – Айш подошла, встревожено глядя на него. – Хотите воды? Хлоя, принеси холодной минералки. – Да…спасибо, – Хартнелл перевел взгляд на Дерека, который сидел над картой. – Дерек Рейн, я узнал вас. – Он самый, – Дерек поднялся и подошел к креслу, в котором сидел полицейский. Коснулся руки, лежащей на подлокотнике, и почти сразу нахлынул поток образов. Дерек вздрогнул и отшатнулся, недоверчиво глядя на Хартнелла. Тот едва заметно улыбнулся уголком рта. – Не бойтесь, мистер Рейн, этому телу ничто не грозит. Его обитатель просто выспится как следует. Дерек вцепился в собственную рубашку так, что костяшки пальцев побелели. – Вы Роберт Говард! – выдавил он. – Но что… – Что я здесь делаю? – Хартнелл усмехнулся одним углом рта. – Меня послал тот, о ком вы знаете. Не доверяя силе и упорству людей, он послал меня к вам. Дерек перевел дыхание. – Он был так уверен, что мы не справимся без вас? – Вы не справитесь, – холодный взгляд остановился на Рейне, затем на Айш. – Хотя эта девушка ещё могла бы. Она сильна и зла, как пантера. – Благодарю, – в голосе Айш прозвучал плохо скрытый сарказм, – если уж вы взялись судить, кто на что способен… какого дьявола мы тут сидим и чего ждем? Хартнелл-Говард одобрительно усмехнулся. – Ты права, девочка. Нам нужно найти Кода Мвенга до исхода завтрашнего дня. Как мы это сделаем сейчас, в мире, где властвует Солнце Мертвых, я представляю с трудом. Он поднялся из кресла, потирая затылок и шею. – У нас слишком мало времени. – Наши друзья должны вернуться вот-вот, – сказала Айш, – возьмем их и полетим. Вертолет готов, заправлен. – Ваши друзья мертвы, – помолчав немного, ответил Хартнелл-Говард, – мне жаль, но это так. Я видел их прежде, чем отправился сюда. Кристин взяла заботу о них на себя. Айш покачнулась и едва не упала. – Нет… – пробормотала она, качая головой, – нет, невозможно! Только не Рэй! – Не время оплакивать мертвецов, девочка, – Хартнелл-Говард подошел к ней и положил руку на её плечо, – если мы не поторопимся, то скоро к ним присоединимся. – Он прав, – Дерек был уже возле двери, хотя весть о гибели лучшего друга воспринял так же тяжело, как Айш восприняла известие о смерти возлюбленного. – Идемте. Хлоя подошла к нему и погладила по растрепанным волосам и обожженной щеке. – Будь осторожен, мистер Рейн, – сказала она и поцеловала растерявшегося от неожиданности мужчину. Дерек сжал её маленькую ручку в своей ладони, ободряюще улыбнувшись, хотя на душе у него скребли кошки. – И ты береги себя, Хлоя. Она кивнула, провожая его взглядом.
Оставшись в одиночестве в общей зале, Хлоя взмахнула рукой, и листы распечаток сами собой водворились на журнальный стол. Поверх них легла карта. Девушка прошлась из угла в угол, затем щелкнула пальцами. Почти сразу перед ней возникла фигура сгорбленного чернокожего старика. Он низко склонился, прижав руки к груди. – Повелевай, владычица, – произнес он неожиданно звучным сильным голосом. – Иди следом за тем, кого зовут Дерек Рейн. Храни его, как хранил бы меня, будь я смертной. Береги его и защищай. И защищай тех, кто ему дорог. – Повинуюсь, владычица, – старик особым образом сложил руки и поклонился. Затем отполз в тень и тень словно поглотила его.
Вертолет под натянутым от солнца тентом тускло поблескивал зеленью маскировочной окраски. Айш торопливо забралась в кабину, Дерек занял место в открытом салоне. Хартнелл-Говард с некоторым напряжением оглядел могучую винтокрылую машину. – И это летает? – спросил он. – Вполне, – Дерек протянул ему руку, втаскивая в салон, – не бойтесь, просто держитесь крепче. – Кажется, я начинаю ненавидеть прогресс, – с дрожью произнес бедняга, устраиваясь между тяжелыми ящиками с оружием. Сдернув тент, прикрывавший вертолет от жгучего солнца, трое молчаливых темнокожих парней в штанах-хаки и майках также запрыгнули в салон. – Ну что, полетели, ублюдки! – послышался из селектора злобный голос Айш. Вслед за тем заработал двигатель и лопасти принялись вращаться всё быстрее.
Они видели внизу, на проплывающих выжженных землях бредущие темные фигурки. Дерек угрюмо смотрел на это кошмарное запустение. Сердце ныло от боли от осознания того, что Ника больше не было. Этот парень был ему дорог, по сути заменив сына. Дерек тряхнул головой, мысленно порадовавшись, что царит непереносимая жара, сразу же осушающая слезы. – Зулуленд, – сказал Хартнелл-Говард, указывая на расстилающиеся внизу угодья, усыпанные телами павшего скота, – думаю, нам нужно туда. Амивангу там. – Левее, – сказал один из черных воинов, сидевших рядом, – вон за теми холмами. У меня жена родом оттуда. Деревня была довольно большой. Около сотни домов, несколько больших заград со скотом. Правда, в большинстве загонов скотина была мертва. Рои мух осаждали тела, черными облачками паря над трупами. Айш опустила вертолет, к которому уже бежали несколько местных обитателей. – Оставайся здесь, на тот случай если нужно будет срочно улетать, - сказал ей Дерек. – Мы с мистером Говардом пойдем в деревню. – Вы не знаете местного наречия, – Айш скривилась, будто проглотила дохлую улитку, – возьмите с собой Криса. Тот парень, что указал направление, молча встал рядом с Рейном и Говардом. К нему уже обращался высокий худой мужчина из местных, отчаянно жестикулируя и указывая на коррали с павшим скотом. Крис ответил на его языке и вопросительно взглянул на Дерека. – Он говорит, что первые животные пали утром, – перевел он слова аборигена, – и что люди умирают, а потом возвращаются. Несколько воинов сторожат умирающих, и как только те испустят дух, отрубают им головы, руки и ноги. Он говорит, что это единственный способ остановить мертвых. – Спроси его, как нам найти санузи Кода Мвенга, – задал вопрос Дерек. Крис повторил. – Он говорит, что великий шаман удерживает Смерть, – перевел он слова аборигена, который заговорил торопливо и испугано, – говорит, что нельзя к нему. Дерек прикусил губу и взглянул на Говарда. – Я принес ему привет от его брата Ибангулу, – сказал он, вспомнив имя, что называл Лавкрафт, – покажи мне его хижину. Зулус почтительно поклонился, со страхом глядя на Рейна. И следом за ним поклонились его спутники, те, кто встречал вертолет. Путь к хижине санузи оказался малоприятным. На жарком солнце падаль начинала разлагаться почти сразу, воздух был напоен стойким тяжелым духом мертвечины. Дерек и Хартнелл-Говард прикрыли лица собственными рубашками, дыша через ткань, но оба всё равно были на грани обморока. – Он говорит, вон та хижина, что вдали от остальных, это жилище великого санузи, – перевел Крис, вслушавшись в последнюю фразу проводника. Дерек кивнул. – Поблагодари его от нас, Крис. Хижина была больше остальных, и запах, обрушившийся на двух европейцев, шагнувших в её пределы, был таков, что аромат мертвечины мог бы показаться в сравнении с ним райским дуновением. Хартнелл-Говард поморщился, Дерека же едва не вывернуло наизнанку. Но он отнял скомканную рубашку от лица и повязал её вокруг талии. Затем подошел к старому чернокожему мужчине, сидевшему на полу скрестив ноги. – Приветствую тебя, санузи, – сказал он, сделав знак Крису, чтобы тот переводил. – Привет тебе шлет Ибангулу. Глаза старика открылись, к удивлению обоих белых, оказавшись светло-голубыми. – Нет нужды в твоих услугах, сын мой, – обратился он к Крису на чистейшем английском языке с правильным и четким выговором, – через три дома от моего ты найдешь старых родителей твоей Лалэти. Они будут рады вестям о дочери. Крис почтительно поклонился и вышел. Дерек опустился на пол перед стариком, стараясь дышать неглубоко. Хартнелл-Говард остался стоять, скрестив руки на груди. – Присядь и ты, пришедший из Тьмы, – обратился к нему санузи, – и к тебе у меня есть дело. Но прежде нужно закончить с тем, ради которого вы пришли сюда. Он закрыл книгу, лежавшую перед ним на резной скамеечке, и бережно вложил её в футляр из плотной выделанной бычьей кожи. Затем протянул Дереку, держа обеими руками. Его ладони накрыли пальцы Дерека, сжавшие книгу, и по телу европейца прошла нервная дрожь. – Вот, возьми. Теперь ты сможешь читать на Старом языке. Ты сам поймешь, какие строки нужны для того, чтобы остановить исход мертвых. Дерек молча принял книгу, ощущая дрожь от прикосновения черных пальцев санузи. – Помни только о том, что всякая вещь имеет свою цену, – Кода Мвенга неожиданно взглянул на него с состраданием, – твоя ноша тяжела, Дерек Рейн, но такие, как ты, нужны смертным. Он сделал знак Хартнеллу-Говарду. – А ты, пришедший из Тьмы, передашь своему другу, моему брату Ибангулу, что он прощен. Я забираю назад мое проклятие так же, как и наложил его. Ты можешь больше не беспокоиться о нем, не оплакивать его страдания. Он сделал в воздухе особый знак, словно очертил круг и разделил его надвое. Хартнелл-Говард отвернулся, но Дерек был готов поклясться, что в глазах его блеснули слезы. – Теперь идите и спасите этот мир людей. Хотя по мне лучше бы ему исчезнуть бесследно.
– Их всё больше, – сказал Хартнелл-Говард, глядя вниз, когда они пролетали над Кейптауном, – они словно море, поглощают всё живое. Он откинул крышку одного из ящиков и поморщился, увидев автоматы и винтовки. – Я бы предпочел хороший клинок. Но придется брать то, что есть. – Берег почти весь заполнен ими, – подавленно сказал Крис, – придется сражаться. Глаза Хартнелла-Говарда сверкнули, углы губ раздвинулись в хищной улыбке. Дерек невольно улыбнулся в ответ. Казалось, азарт великого писателя передался и ему самому. В конце концов, если они проиграют этот бой, улыбаться никому из них уже не придется. Вертолет медленно опускался на свободный от мертвецов пятачок песчаного берега. Хартнелл первым спрыгнул вниз и, пригибаясь, помчался навстречу ковыляющим к ним черным фигурам. Автоматы в его руках заговорили и первые зомби упали на песок. Бок о бок от белого воина шли Крис и двое охранников. Айш оставалась в кабине, хотя было видно, что ей очень хочется присоединиться к парням. Дерек подошел к ней, пригибая голову и сжимая в руках свою древнюю ношу. – Я просто хочу сказать, что горжусь тем, что у меня такая дочь, – сказал он, глядя на девушку, – пусть ты никогда не назовешь меня отцом. Но я горжусь тобой и люблю тебя, Айш. Она неожиданно с грустной улыбкой погладила его по волосам. – Иди, делай, что должен. Поговорим после. Дерек сжал её тонкие пальцы в своей руке. Затем, пригибаясь, отбежал к самой кромке воды. Со стороны слышался лай автоматов: парни держали оборону, давая ему время. Дерек торопливо очертил на песке круг, опустился на колени и открыл футляр с книгой. Ветер взметнул древние страницы, сделанные из выделанной человеческой кожи. Дерек перевернул несколько их и неожиданно взгляд его натолкнулся на нечто знакомое. Очертания созвездия, которые он узнал сразу же. Он смотрел на буквы под рисунком, начавшие мерцать странным черным светом. По телу Рейна прошла дрожь. Он всматривался в древние линии, написанные, возможно, руками нелюдей. И язык их вдруг стал понятен ему. Медленно, словно пробуя на вкус, он прочитал первые строки. Они жгли его губы и язык, просачивались в горло удушающей незримой субстанцией. Дерек продолжал читать всё с большим трудом, содрогаясь от того, что проникало в его тело, в его душу. А потом он услышал отчаянный крик и увидел Айш, которая бежала к воде, протягивая руки. И тогда он увидел плывущего человека, его волосы облепили лицо. Айш вбежала в воду, крича и плача. Дерек застонал, завыл от отчаяния, поняв вдруг смысл страшных слов санузи. Сердце его разрывалось от боли, но он продолжил читать. Выстрелы слышались всё ближе и ближе. Буквы на страницах из человечьей кожи вспыхивали темно-багровым. Дерек читал, едва сдерживая рыдания, тщательно выговаривая слова. Читал и читал, пока не вспыхнули перед глазами последние строки. И выкрикнув эти слова, он тяжело повалился на песок, задыхаясь и плача навзрыд, но не имея сил подняться. В глазах у него померкло и он ещё слышал удивленные возгласы и чувствовал, как под ним содрогается само чрево земное. Потом была темнота.
……………………………………………………………………
Мир был пуст. Черное солнце забрало из него жизнь. Он видел мертвецов, испускающих стоны над своими могилами, он слышал плач и голоса тех, кого любил. Они звали его. – Дерек! Дерек, пожалуйста, очнись! Он взглянул на лицо женщины, шедшей навстречу, и содрогнулся. Когда-то оно было прекрасно, когда-то его обладательница была одной из красивейших женщин Земли. Теперь мало что осталось от него. Плоть сползла, обнажив части черепа, из глазницы свисали лохмотья, медленно что-то шевелилось внутри черепа, и он не сразу понял, что это могильные черви. Он заплакал снова, как ребенок. Мягкие руки гладили его лицо. – Очнись пожалуйста, Дерек! – что-то влажное, горячее было на его лице. На губах. Он ощутил горечь, и эта горечь помогла ему окончательно сбросить путы забытья. – Он открыл глаза! – Это хорошо, – произнес отрывистый мужской голос, – значит, он сможет отправить меня обратно. Дерек не понимал слов, но звук голосов успокаивал его. Он увидел словно в каком-то тумане склонившиеся над ним лица. – Всё ещё не в себе, – проворчал мужчина, с сомнением глядя на него. – Отойдите, – сказала высокая чернокожая девушка. Дерек попытался вспомнить её имя, но не мог. Маленькая прохладная ладонь легла ему на лоб, и неожиданно мир обрел кристальную прозрачность и чистоту. Боль была, но она оставалась глубоко внутри, не мешая ему все понимать и осознавать. – Что случилось? Где я? – спросил Рейн, сев на постели и убедившись, что на нем все ещё надеты брюки. – Что последнее ты помнишь? – спросила Айш. Выглядела она заплаканной, осунувшейся. – Помню, как мы прощались у вертолета… а потом ничего… – Дерек не отвел взгляда, хотя на самом деле помнил куда больше. – Мы…победили? – Само собой, – буркнул Хартнелл-Говард. – Если не считать, что эта дуреха полезла в воду, в самые лапы к Вестнику. Еле успел её вытащить. Но мы остановили Пришествие Древних, а оно дорогого стоит. – Это был Рэй, – сказала Айш севшим от боли голосом, и глаза её снова заблестели от слез, – это был Рэй! – Мертвяки все попадали. Убирать трупы, правда, долго придется, ими заполнены улицы городов, дома, – Хартнелл-Говард погладил плачущую девушку по курчавой голове. – Но тут, думаю, вполне можно справиться. – Апокалипсис наступил, и большая часть людей Земли уничтожена, – тихо сказала Хлоя. – Многим придется начинать всё сначала. Хотя Древние останутся в своих мертвых городах ещё на долгие тысячелетия. Она закрыла дверь за вышедшей Айш, и вернулась к постели. Хартнелл-Говард молча стоял в углу, привычно скрестив на груди руки. – Больно…жжет… – пробормотал Дерек, засыпая. Хлоя нежно коснулась его влажного от пота лба ладонью, отерла скатившуюся из уголка глаза слезу. – Спи спокойно, моя любовь. Кровь Черной книги не останется с тобой.
– Это противоречит законам, – задумчиво произнес Хартнелл-Говард, – и то, что ты Древняя, вряд ли поможет тебе. Хлоя пожала плечами, взглянув на него. – Если любишь, то идешь на всё. Тебе ли не знать, Бренн. – Твоему отцу это не понравится. Хоть он и лентяй, предпочитающий подремать. – Вот и пусть себе спит. Тебе, кстати, тоже не помешает отдохнуть. Человеческие тела слабы и зыбки. -– Ты права, – Хартнелл-Говард с коротким смешком подошел к кровати и взглянул на спящего Рейна, – глупец, он даже не догадывается, кто ты. – Думаю, ему это не нужно, – в улыбке той, что носила земное имя Хлои, были смешаны счастье и боль, – да и забудет он меня, как только я уйду. Она оттянула челюсть Дерека и прижалась открытым ртом ко рту мужчины. Из горла Дерека потянулась вязкая, похожая на черный жирный дым субстанция, входя в горло прекрасной девушки. Хартнелл отвел взгляд, заметно вздрогнув. Хлоя тихо застонала, отстранившись и отерев со щек кровавые слезы. – Могу отправить тебя к Хови, – сказала она слабым, бесцветным голосом, глядя на Хартнелла-Говарда. Тот покачал головой. – Пока останусь тут, пригляжу за тобой. Впереди у нас целая Вечность до следующего Часа. – Очень мило с твоей стороны. Они вышли из комнаты, оставив спящего Дерека, который дышал уже спокойно и перестал стенать во сне. В прилегающей комнате Хартнелл-Говард обнаружил Айш, уснувшую прямо на кушетке. – Бедное дитя, – грустно сказал он, – как я понимаю её. Это бесконечно тяжело – терять тех, кто дорог. Ктуллах, неужели нельзя ничего сделать? – Ты просишь слишком многого, – девушка поморщилась, – но почему бы нет? Если у тебя достанет сил… – Ктуллах, я уже говорил, что ты самая восхитительная женщина в мире? – сгреб её в охапку Хартнелл-Говард. – Вот это отцу точно бы не понравилось, – рассмеялась дочь Ктулху, носившая земное имя Хлои.
…………………………………………………
– Эй, есть кто живой? Айш открыла глаза, всё ещё пребывая во власти сновидения. На миг ей показалось, что и голос был отголоском сна. Но вот он раздался снова и девушка вскочила, задыхаясь от волнения. – Айш, звездочка моя, где ты? – Рэй! – взвизгнула она, распахнув двери и выскочив из комнаты. – Рэй! Высокий седовласый мужчина с удивительно молодым лицом поймал её на руки и покружил. – Он самый, малышка. Пришлось малость задержаться в аэропорту, а потом какого-то черта мы с Ником очнулись в паре кварталов отсюда, в жутко раздолбанной старой колымаге. Он поцеловал Айш и опустил её на пол. Ник Бойл, чьё фото она уже видела у Дерека, с улыбкой протянул руку для приветствия.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Название: Невеста нарасхват Автор:fandom Robin Hood 2014 Бета: fandom Robin Hood 2014 Канон: Robin Hood BBC Размер: драббл, 884 слова Персонажи: шериф Вейзи, Гай Гисборн, спойлерЭнни, НМП Категория: джен Жанр: юмор Рейтинг: PG Краткое содержание: муки шерифа Вейзи Предупреждения: Наглое цитирование шекспировского "Ричарда III" Задание:Случайная свадьба Для голосования: #. fandom Robin Hood 2014 - "Невеста нарасхват"
— Отчаянье! Никто меня не любит! Никто, когда умру, не пожалеет! Вой, разносившийся из покоев милорда Вейзи Ноттингемского, был так жалобен, что стражники у дверей, только сочувственно кивали и даже не пытались заткнуть уши. Тем более что милорд выл красивыми словами и почти в рифму. — Как им жалеть, когда в самом себе к себе я жалости не нахожу? Голос милорда взмыл до "до" второй октавы и оборвался. Стражники подобрались, но тут же расслабленно опустили алебарды: из-за двери донеслось успокаивающее бормотание капитана. Кажется, сэр Гай Гисборн уверял милорда, что кто-нибудь его обязательно любит, просто тщательно это скрывает. А уж жалеет каждый третий — ведь примерно столько народу ещё не испытало на себе методы милорда. Похоже, сэр Гай сегодня был как никогда откровенен и разговорчив. — Я вот тоже жалею, — шёпотом сказал один из стражников. Второй скептически нахмурил брови. — Не, ей-богу, жалею! Ты подумай, Дик, вот сидит наш милорд, думу думает: как бы Ноттингему лучше сделать... — Ещё лучше? Ну-ну. — А то нет? Жалованье нам, заметь, платят вовремя, а куда ещё лучше-то? — Это да... — второй стражник сунул свободную руку в карман и задумчиво извлёк оттуда пару медных монет. — Только кончается оно быстро... Эй, Ретклиф, а почему оно так быстро кончается? — Потому что пить надо меньше, — наставительно ответил Ретклиф и предостерегающе поднял руку: в покоях милорда стало тихо. — Да разве ж я пью? — возмутился Дик и, подавившись, умолк. Дверь распахнулась, чуть не заехав ему по носу, и на пороге возник сам милорд: остатки волос дыбом, лицо красное, а в глазах явная решимость... Что именно решил милорд, стражники, понятное дело, не знали, но Вейзи держал их в неведении недолго. — Всех баб!.. То есть дам!.. Весь женский пол замка — ко мне! — рявкнул шериф и, развернувшись, хлопнул дверью. Впрочем, она тут же открылась снова, и в коридор вывалился сэр Гай — не менее взъерошенный и с такими же вытаращенными глазами. — Сэр?.. — робко уточнил Ретклиф, прижав алебарду к груди. Гисборн метнул злобный взгляд на свидетелей и, набрав в грудь воздуха, ринулся обратно в покои милорда. Вой и бормотание возобновились. — Слушай, так за бабами, то есть дамами, идти или не надо? — поинтересовался Дик у товарища, как у более умного. Но Ретклиф только плечами пожал. — Я не понял, если честно. Может, переспросить? — Спятил? — Нет, ну а чего? Дверь распахнулась в третий раз. Милорд был суров, бледен, а на челе его отпечаталась вся скорбь человечества по собственному несовершенству. — Стоите? — невпопад вопросил он у стражников. Те в ужасе замерли. Возможно, милорд платил жалованье вовремя, но под горячую руку ему было лучше не попадаться. — Хорошо стоите, паразиты. — Так точно, ваша милость! Паразиты! — гаркнул Ретклиф, безошибочно вычленив ключевое слово в словах шерифа. — Ишь, наглый какой, — одобрительно сказал Вейзи. Скорбных морщин на челе стало меньше. — Вот скажи мне... как тебя... — Ретклиф, ваша милость! — О, Ретклиф, мне приснился страшный сон... Чёрт, не отсюда... Ретклиф, ты женат? — Да, ваша милость! — Ну и как? — с жадным интересом спросил шериф. Ретклиф замялся, вспоминая свою супругу, милейшую женщину во все дни, кроме воскресений. В воскресенье она ходила на исповедь и после этого до понедельника зудела о том, как неправильно они с мужем живут. Дети ещё могли спастись от маминых нравоучений, сбежав на улицу, а вот ему деваться было некуда: угроза лишить ужина действовала безошибочно. — Да вот... как-то... отлично, милорд! — сказал Ретклиф, решив Кейти не сдавать. — Отлично, отлично... Слышишь, Гисборн? Даже последнему стражнику живётся отлично. С женой. Эй, Гисборн! — Да, милорд? Из покоев осторожно вышел сэр Гай и уставился на шерифа. Тот явно о чём-то напряжённо думал — крутил пальцами, то морщил, то разглаживал лоб, дёргал носом... — Решено! — заявил Вейзи, когда все трое, и Гай, и стражники уже забыли как дышать. — Я начинаю! — Милорд! Вейзи с неожиданной резвостью взял с места и мигом оказался в конце коридора. Гисборн махнул рукой и остался. — Сэр, что случилось? — спросил Ретклиф, помня, что он наглый и умный. — Милорд решил жениться. На первой встречной, — рассеянно ответил Гисборн и вдруг побледнел как полотно — в конце коридора мелькнуло женское платье. — Боже, Мэриан! — На первой встречной? — Ретклиф проводил взглядом помощника шерифа, бросившегося вслед за начальством, и покрутил пальцем у виска. Алебарда звякнула о камень. — Ну а чего? Зато почти как в сказках, нет? — Дик разжал потную ладонь и с нежностью оглядел свои медяки. — Только чего на него нашло-то... — Так ведь не любит никто, забыл, что ли? — наставительно напомнил Ретклиф. — А-а-а... Да на кой она сдалась, эта любовь, если есть выпивка! — Дурак ты, Дик. — Сам дурак, Ретклиф.
Домчавшись до милорда, Гай обнаружил, что никакого женского платья в округе нет. "Померещилось, что ли?" Впрочем, глянув на довольное лицо Вейзи, помощник осознал, что не померещилось. Страхи навалились с новой силой. — Кто это был, милорд? — дрожащим голосом осведомился Гай, стараясь удержаться на ногах. Платье — краешек платья! — было голубым. В цветочек. Боже-е-е-е... — Милейшая девушка, оказывается, — задумчиво ответил шериф, не замечая состояния своего помощника. — И имя такое... хорошее имя... библейское... О милая, твои глаза мне — яд. — Милорд! Если вы... — Анна! Как тебе, Гисборн? Гай, уже собиравшийся высказать всё, что он думает по поводу наглых стариканов, покушающихся на чужое, замер, сбитый с мысли. — Анна, — продолжил Вейзи мечтательно. — Энни. И уже с ребёнком. Представляешь, Гисборн? Удобно-то как... Нет, решено! Женюсь! "Что?!!" — И пусть она кухарка — любовь не знает преград! — шериф широко улыбнулся. — Отличная была мысль, правда, Гисборн? — Правда, милорд, — отозвался слабым голосом Гай. — А вы ей уже... сказали... что женитесь? — Нет! — всё так же жизнерадостно ответил милорд. — Это будет сюрприз! Заодно и казним кого-нибудь. А то что ж это такое: заделать ребёнка самой невесте шерифа Ноттингемского?
Название: Одна простая свадьба Автор:fandom Robin Hood 2014 Бета: fandom Robin Hood 2014 Канон: The Adventures of Robin Hood (1955-1960) Размер: драббл, 854 слова Пейринг/Персонажи: Робин Гуд/Мэриан Фитцуолтер, сэр Ральф/леди Джейн, шериф Ноттингемский, леди Агата, отец Тук Категория: гет Жанр: романс Рейтинг: PG Краткое содержание: эх, жаль эту церемонию ему не доверят. На свое венчание шериф наверняка пригласит епископа. Тук тяжело вздохнул — он очень любил свадьбы... Предупреждения: АУ Задание:Случайная свадьба Для голосования: #. fandom Robin Hood 2014 - "Одна простая свадьба"
Робин тихо прокрался к стене и кинул в окно камешек. Да, Мэриан сама его позвала, но осторожность никогда не помешает. Вот Мэриан выглянула, махнула рукой, и через минуту Робин был у нее в спальне. Все-таки есть что-то глубоко романтическое в том, чтобы забираться в окно к любимой женщине. Мэриан, даже не поцеловав, за руку утянула Робина вглубь комнаты. Она была очень взволнована, комкала в руках платок и немного сумбурно рассказывала, что произошло: — ...Агата совсем не любит сэра Ральфа. Он хороший человек, но младше нее, а главное — любит леди Джейн. И Джейн его любит. Только Ральф никак не наберется смелости сделать ей предложение, боится, что она откажет. Решение о свадьбе принимали родители, и Агата не знает, как отказаться, поэтому приехала и попросила меня о помощи. — Так, — насторожился Робин, — что ты задумала? — Надо устроить свадьбу у Тука. На церемонию вместо Агаты выйдет Джейн, скрывая лицо, иначе Ральф испугается и сбежит. Джейн я уже написала, она согласна. — А зачем нужен я? — Кто-то должен заманить сюда сэра Ральфа. Письмом его не проймешь. Я бы сама съездила, но у меня завтра ужин с шерифом. Не смогла ему отказать, — вздохнула Мэриан. — Ага, приезжает к сэру Ральфу разбойник Робин Гуд и уговаривает его отправиться неведомо куда, мол, там его невеста ждет? — услышав об ужине с шерифом, Робин вообще расхотел куда-либо ехать. — Робин Гуд не уговорит, а вот для Роберта Дюбуа, друга шерифа Ноттингемского, это не составит труда! — улыбнулась Мэриан, которая не забыла, как представил ей шериф вожака разбойников в момент их временного перемирия. — Ну, Робин, ну, пожалуйста! Мэриан так умоляюще взглянула на Робина, что он сдался. Хотя затея не особо ему нравилась. Сказывался богатый опыт. Все эти женихи, которых для Мэриан постоянно находил отец. Шериф, который, к счастью, все еще ограничивался приглашениями на ужин. Бренда, которая едва не вытрясла из Робина душу, пытаясь на себе женить. А уж как его однажды чуть не обвенчали, приняв за жениха! Определенно, от свадебной суеты стоило держаться подальше. Но и отказывать Мэриан было нельзя.
Сэр Ральф вышагивал взад-вперед, изредка натыкаясь на лавки, и злился. Он поверил, примчался и теперь торчит в этой маленькой убогой церквушке, слушая уверения отца Тука, что леди Агата надевает свадебное платье и вот-вот появится. Конечно, будь невестой леди Джейн, ему бы не только такая церквушка подошла, он бы и в чистом поле с ней обвенчался, но жениться-то придется на другой! "Может, это знак? — подумал сэр Ральф. — Что надо отказаться от этой свадьбы и сделать предложение Джейн? Но это будет бесчестно по отношению к леди Агате... А вдруг она сама испугалась и сбежала?" Двери церкви распахнулись, сэр Ральф с надеждой повернул голову, однако увидел не леди Агату, а незнакомого знатного мужчину с несколькими стражниками. Незнакомец буркнул что-то себе под нос — то ли ругался, то ли здоровался. — Это шериф Ноттингемский, — прошептал Тук, — опять Робина Гуда ищет. Вы не обращайте внимания, у нас такое частенько бывает. Оглядевшись, шериф отпустил стражников и отправился знакомиться. Скрывать сэру Ральфу было нечего, поэтому он и представился, и объяснил, что здесь делает. Рассказ вышел на удивление жалобным. Шериф, проникнувшись страданиями молодого человека, сочувственно покивал и протянул ему флягу с вином. Тут же его самого одолели невеселые мысли. Вот ведь жизнь у людей — любовь, свадьба, а у него? Только и ловишь Робина Гуда, да и то, по правде сказать, не больно удачно. Шериф опустился на лавку и сам глотнул вина из возвращенной фляги. На несколько минут повисло тягостное молчание, которое прервало появление невесты в белоснежном платье. Голова ее была целомудренно окутана покрывалом, скрывавшим и лицо. — Вот и замечательно, — обрадовался Тук, — подойдите ко мне, начнем церемонию. Милорд шериф как раз засвидетельствует. Тук дождался, когда жених и невеста станут перед ним и приступил к чтению. Прозвучали заветные слова, и невеста — уже жена — открыла лицо. Сэр Ральф в первый миг даже отпрянул от неожиданности. — Джейн?! А потом обнял ее за плечи и поцеловал. Шериф вновь приложился к фляге.
— Все замечательно, — доложил Тук, выскользнув из церкви через неприметную дверцу, у которой его дожидались леди Агата, Мэриан и Робин. — Пойду поздравлю их, — решила Агата, — и объясню все Ральфу, а то его, как придет в себя, совесть из-за меня замучает. — А ведь хорошо получилось! — Мэриан радостно сжала руку Робина. — Когда появился шериф, я думала, он все испортит. — Как будто он противник свадеб, — засмеялся Робин. — Да, свадьба — это здорово, — мечтательно призналась Мэриан. — О, значит, я наконец-то смогу вас обвенчать? — радостно спросил Тук. — Ну... — потянула Мэриан, прижимаясь к Робину. — Я не против, — улыбнулся тот. — То есть, ты, сэр Робин Локсли, согласен взять в жены леди Мэриан Фитцуолтер? — Конечно! — А ты, Мэриан, готова взять Робина в мужья? — Еще бы! — Благословляю вас, дети мои, и объявляю мужем и женой! — торжественно провозгласил Тук, казалось, даже более счастливый, чем влюбленные. — Можете поцеловаться! Он перекрестил изумленно замерших Мэриан и Робина и, не дожидаясь, пока оба придут в себя, скрылся за дверцей, заперев ее на засов. В конце концов, сколько же можно ждать? Им давно уже пора пожениться. А нормальную свадьбу он им еще проведет. Тук оглядел церковь. В центре зала самозабвенно целовались сэр Ральф и леди Джейн. Шериф, склонившись перед леди Агатой, целовал ей руку, а ногой запихивал флягу подальше под лавку. Эх, жаль эту церемонию ему не доверят. На свое венчание шериф наверняка пригласит епископа. Тук тяжело вздохнул — он очень любил свадьбы.
Название: Как у людей Автор:fandom Robin Hood 2014 Бета: fandom Robin Hood 2014 Канон: Елена Хаецкая "Меч и радуга" Размер: драббл, 298 слов Персонажи: Греттир, отец Тук, Малютка Джон, Бьенпенсанта/Святой Сульпиций Категория: джен, гет Жанр: мистика, юмор Рейтинг: PG Краткое содержание: люди женятся, а чем призраки хуже? Примечание: Ноттингам — авторское написание Задание:Случайная свадьба Для голосования: #. fandom Robin Hood 2014 - "Как у людей"
Греттир Датчанин нервничал: прабабушка, это несносное привидение, не появлялась уже месяц. Раньше Бьенпенсанта пропадала всего на несколько дней, часто во время церковных праздников. Обычно Греттир этому только радовался — все-таки Бьенпенсанта иногда бывала совершенно невыносима. Но прошло две недели, а она так и не появилась, и Греттир затосковал. Вот что за жизнь, даже родовое проклятие его бросило. А когда прошел месяц, он принял твердое решение — искать. У него все получится, главное – правильный настрой. В конце концов, у прабабушки получилось найти его в Ноттингаме, чем он хуже? Приняв для храбрости бутылку вина, Греттир отправился в Шервуд, уверенный, что именно туда его тянула связь с Бьенпенсантой. Он углубился в чащу, но в какой-то момент ему пришлось спешиться и, привязав коня, пойти пешком. Преодолев два оврага, колючие заросли и едва не угодив в болото, Греттир перелез через бурелом и потрясенно застыл на краю небольшой поляны. Перед отцом Туком, взявшись за руки, стояли Бьенпенсанта и призрак какого-то мужчины. Монах произнес несколько слов, и пара растворилась в воздухе. Греттир с гневным воплем бросился вперед, но был перехвачен за пояс. — Не дергайся, — прогудел знакомый голос. Малютка Джон без труда удерживал молодого рыцаря на месте. Громко топая, к ним подошел Тук и, не обратив никакого внимания на разъяренного Греттира, простонал: — Не могу больше! Я два слова произнесу — они на несколько дней пропадают! А потом появляются: читай, мол, дальше! Я так год их венчать буду! Еще и в любом месте, и в любой момент появиться могут, я скоро заикаться начну. Почему сразу я? Случайно же мимо хижины Святого Сульпиция проходил! — на этих словах Малютка Джон хмыкнул и выпустил Греттира. — А они пристали: жени нас по христианскому обряду, и все тут! И ничего, что их словами писания изгнать можно, хотят, чтоб все было, как у людей! Вот скажите мне, зачем оно призракам? А главное, за что это мне?!
Название: Руки и голоса Автор:fandom Robin Hood 2014 Бета: fandom Robin Hood 2014 Канон: Robin Hood BBC Размер: драббл, 660 слов Пейринг/Персонажи: dark!Гай Гисборн/dark!Мэриан Категория: гет Жанр: дарк Рейтинг: R Краткое содержание: Мэриан хочет вырваться из этого плена и забыть этот холод. Но она знает, что не сможет. Ни вырваться, ни забыть... Примечание: АУ Предупреждения: смерть персонажа, сумасшествие, бладплей Задание:Случайная свадьба Для голосования: #. fandom Robin Hood 2014 - "Руки и голоса"
Мэриан нервно меряет шагами комнату, в которую её доставили неизвестные похитители. Она ужинала с шерифом и неожиданно почувствовала странную тяжесть во всем теле. Поспешно извинившись, Мэриан вышла в коридор и поспешила в окно. Ей был необходим свежий воздух, в глазах темнело. А потом... Мэриан хмурит брови — что было потом, она не помнит, а очнулась уже здесь. Комната светлая и просторная, но незнакомая. На столе стоит блюдо с фруктами, но Мэриан ни к чему не притрагивается, лишь прислушивается к барабанной дроби дождя. Кому и зачем понадобилось похищать её? Если, конечно, это похищение — она до сих пор чувствует слабость и допускает мысль об отравлении. Страх сжимает сердце Мэриан. У него холодная рука и решительный голос. Мэриан хочет вырваться из этого плена и забыть этот холод. Но она знает, что не сможет. Ни вырваться, ни забыть. Теперь этот страх — часть неё. А спустя несколько дней появляется Гай. И от его равнодушного взгляда Мэриан становится не по себе. Она понимает, что от Гая бессмысленно ждать милосердия. Но все равно старается изобразить раскаяние, сыграть на его чувствах. Снова. Гаю нечего терять, он лишь смеется, глядя на её неуклюжие попытки. Мэриан понимает, что теперь ему действительно всё равно. Но испытывает от этого не раскаяние, а ужас. У него ледяные руки и стальной голос. Мэриан не знает, что Гай намерен делать с ней дальше. Он рассказывает, что его люди похитили её отца, и если она хочет спасти лорда Эдварда, то ей придется стать леди Гисборн. Она взывает к рассудку Гая, просит его одуматься и не ломать жизнь им обоим. Он меняется в лице и с силой бьет её по лицу наотмашь. По лицу Мэриан текут слёзы боли. У неё теплая рука и обманчиво мягкий голос. Мэриан любит отца, но все равно колеблется и у этих колебаний металлический привкус крови. Мэриан ненавидит Гая и у этой ненависти тот же вкус. Она представляет, как вонзает нож ему в горло и испытывает от этой мысли почти сладострастное наслаждение. У него шершавая рука и требовательный голос. Мэриан ждет, что Гай придёт вновь и станет её уговаривать, и у этих ожиданий привкус желчи. Ей это не нравится, она привыкла быть хозяйкой положения. Наконец, Гай появляется. У него совершенно безумный взгляд. Мэриан не по душе его мрачная улыбка. Она хочет стереть её с этого красивого лица, но не знает, как. Неожиданно её внимание приковывает вторая фигура в дверном проеме. Гай привёл священника. Мэриан удивлённо смотрит на обоих, и у этого удивления грубая рука и яростный голос. Гаю плевать, что она ни на что не согласна. Его не волнует, что Мэриан его ненавидит. Он хватает её за волосы и с силой прижимает к себе. Мэриан вся дрожит — у Гая холодная рука, как у её страхов и обманчиво мягкий голос, как у её боли. Она пытается сопротивляться, но понимает, что Гай сильнее. А священник стоит в сторонке и неторопливо бубнит свои молитвы. Гай хорошо заплатил ему за этот цирк. Мэриан вновь пытается вырваться, но получает удар кулаком в лицо. Намного сильнее, чем была пощёчина. Глаза Мэриан расширяются, а руки непроизвольно сжимаются в кулаки. Её взгляд останавливается на мужчине в рясе. У него на поясе висит кинжал. Мэриан ощущает прикосновение шершавой руки, в её голове смешиваются голоса. Решительный превращается в стальной. Все происходит слишком быстро. Она вырывается из рук Гая и успевает завладеть кинжалом священника. А в следующее мгновение слышит требовательный голос. Он жаждет крови. Мэриан понимает, что он победил, когда вонзает кинжал в ставшую вдруг такой мягкой плоть священника. А затем наносит смертельный удар Гаю. Она испытывает физическое удовольствие, глядя в его расширившиеся глаза, и слизывает с пальцев кровь. И смеётся. Теперь они в расчете. Хотя... нет, он ударил её дважды. А оставаться должной — не в правилах Мэриан. От предсмертного хрипа, последовавшего за вторым ударом, Мэриан ощутила влагу между ног. Голоса слились в единую какофонию экстаза. Она больше не чувствует привкуса пыли. Только голосов и обнимающих её рук становится всё больше. Мэриан хочет выделить кого-то, но не может. И никогда не сможет, они всю жизнь соперничали за её сердце, а теперь не сумеют поделить и разум.
Название: Превратности судьбы Автор:fandom Robin Hood 2014 Бета: fandom Robin Hood 2014 Канон: Robin Hood BBC Размер: мини, 3900 слов Пейринг/Персонажи: Алан Э'Дейл/ОЖП, шериф Вейзи, Гай Гисборн, Робин Гуд, разбойники, ОЖП, ОМП Категория: гет Жанр: романс Рейтинг: NC-17 Краткое содержание: он обнимал самую прекрасную женщину, свою женщину, и не было никого, кто мог бы отнять ее у него... Предупреждение: все уползли Задание:Случайная свадьба Для голосования: #. fandom Robin Hood 2014 - "Превратности судьбы"
Впервые Алан увидел Лили Вейзи, когда его тащили в темницу. Стражники остановились и отскочили в сторону, чтобы не попасть под копыта влетевшего в ворота замка громадного черного жеребца, на спине которого сидел щуплый парнишка. Впрочем, стоило тому спешиться и похромать к вышедшему навстречу Вейзи, как стало понятно, что первое впечатление оказалось ошибочным. — Лилибет? — глаза шерифа стали круглыми, как у совы. — Кровь христова! — Я так понимаю, вы — мой отец? — девушка в драном охотничьем костюме тряхнула длинными темными волосами, высыпавшимися из-под сетки. Голос ее так и сочился ядом. — Так скажите мне, дорогой папенька, что за дрянь у вас в лесах завелась? Алан открыл рот и тут же ощутимо получил древком копья под ребра. И он, и стражники, и Вейзи в молчании созерцали невероятное явление. — Эти чертовы разбойники перебили моих людей и подстрелили меня, — девушка доковыляла до застывшего столбом шерифа и сунула ему под нос окровавленный обломок стрелы. — И где же то сопровождение, которое вы обещали моей госпоже выслать для встречи? — Лили! — шериф обрел, наконец, дар речи. — Что ты тут делаешь? Ты же должна была прибыть только завтра! — Ну простите, папенька, спешила увидеть вас! — Лили бросила быстрый заинтересованный взгляд на Алана, который пялился на нее во все глаза. — Мне нужна горячая вода, чистая ткань и кое-какие травы. Надеюсь, хотя бы покои для меня готовы? И поторопите слуг, отец, иначе я подумаю, что вы не рады мне.
Алан не знал, сколько он простоял в пыточной, раздетый и привязанный к столбу. Он ждал палача, но никто не приходил, и ближе к вечеру от усталости, страха и отчаяния его сморило забытье. Очнулся он от окатившей его холодной воды. Алан дернулся, вскинул голову и встретился взглядом с холодными синими глазами. Позади Гисборна у стены стояла невысокая девушка в кожаных штанах и дублете. При виде нее Алан судорожно сглотнул. Внутри все оборвалось, он мог только пытаться вздохнуть. Даже увесистая оплеуха не смогла до конца вернуть ему способность соображать. Алан почти не помнил, о чем они говорили с Гисборном. Все это время он видел только некрасивое, грубовато очерченное лицо с удивительно нежным ртом и большими мглистыми глазами, в которых тонула часть его души.
***
Ночь принесла не меньше тревог и страхов, чем день. Не то чтобы Алана мучила совесть, видит Бог, этого не было. По-своему он был честен с бывшими соратниками, но также откровенен и с Гисборном, который взял его под защиту и сделал своим оруженосцем. Лили Вейзи быстро показала зубки, и как показала! Лишенная той женской красоты, которую воспевали трубадуры, невзрачная и худая, она оказалась наделена мужской отвагой и силой духа. Несмотря на лихорадку из-за раны, она не осталась в своих покоях, а спустилась в зал, где помимо шерифа и его сестры, леди Давины, находились и Алан с Гисборном. — Отец, вам письмо от моей покровительницы и госпожи, Алиеноры Аквитанской, — Лили подошла к Вейзи и протянула ему свиток, скрепленный печатью. — Прошу прощения, что не отдала его сразу. Давина, сидевшая справа от брата, с интересом покосилась на свиток. Вид у нее был порядком потрепанный, руки и лицо в царапинах. Во взгляде, которым она затем одарила Лили, не было ненависти и презрения, скорее любопытство. — Что там, брат? Алан вздрогнул, переведя взгляд на Вейзи, который читал письмо с таким выражением, будто глотнул уксуса. — Ее величество пишет, что поручает свою любимую наперсницу и придворную даму моему попечению. И заодно просит расследовать дело, о котором ей доложили. Меня обвиняют в сговоре с его высочеством принцем Джоном, — на Вейзи было страшно смотреть. Сейчас он напоминал Алану взъерошенного ободранного пса, готового укусить. — То есть, в заговоре против короля. — Вы обсудите письмо ее величества пока, а я прогуляюсь, — Лили ухмыльнулась. Зубы у нее были мелкие и острые, из-за чего ухмылка получилась хищной. — Эй, парень, покажи мне, где тут у вас оружейная. Алан вздрогнул и вопросительно посмотрел на Гая, который неподвижно стоял у стены. Тот едва заметно кивнул, и Алан с едва заметным вздохом облегчения поклонился подошедшей девушке. В оружии леди Вейзи разбиралась получше иных вояк. Алан только рот открыл, глядя, как она пробует на руку мечи и самострелы, осматривает доспехи. Таких девиц, больше напоминавших сердечной склонностью мужчин, нежели женщин, ему до сих пор встречать не приходилось. — Ну и чего ты уставился на меня, как на явление Святой Девы в Беллеме? — поинтересовалась Лили, заметив зачарованный взгляд Алана. — Порки захотелось? — Да... то есть, нет... то есть... — Алан опустил глаза, хотя прежде ни разу не смущался перед женщиной. — Из ваших рук что угодно, миледи. Даже смерть. — Правда? — Лили подняла бровь. — Да неужели? Она смерила его взглядом, от которого у Алана чуть яйца не упали в сапоги. Затем взяла кинжал и поддела шнуровку на его одежде. Алан стоял, не смея шелохнуться, пока Лили один за другим перерезала завязки. Затем она кивнула, снова ухмыльнувшись. — Снимай. У Алана нервно дернулся кадык. Но приказ он все же выполнил, оставшись в штанах и тонкой нижней рубахе. Лили вспорола тесемки, на которых держалась рубаха. Алан не на шутку перепугался, подозревая, что она задумала какую-то подлость. Он уже жалел, что пошел на поводу у сиюминутных чувств и, стащив рубаху, прижал ее к животу, стараясь скрыть дрожащие руки. — Миледи, пощадите, — прошептал Алан севшим голосом. — Чем я провинился? Лили подошла, прижав острие кинжала к его левому соску. — Ты посмел пялиться на меня, смерд, — ее глаза холодно сверкнули. — К тому же, разве не ты только что согласился принять от меня любую казнь? Алан несколько мгновений смотрел на нее. А потом вдруг сделал то, чего сам от себя не ждал, сделал, понимая, что за такое с него могу живьем содрать кожу. Он обхватил ладонями лицо Лили и поцеловал ее. Кинжал напротив сердца вдруг стал чем-то незначительным. Весь мир словно перестал существовать. Было только маленькое некрасивое лицо в его ладонях и мягкие губы под его губами. Сердце сделалось огромным, заняв всю грудь и колотясь где-то в горле. Лили оттолкнула его, глядя растерянно, зло. Алан устало улыбнулся. — Теперь можете делать со мной, что хотите, миледи. Вся моя жизнь не стоит одного этого поцелуя. Лили подняла руку. — Эй, кто там есть! Алан закрыл глаза. — Что прикажете, миледи? — в оружейную вбежали два стражника. — Взять его! — маленький палец уперся Алану в грудь. — Пусть простоит ночь у столба на площади. А завтра поутру я решу, что с ним делать. — Позвольте, миледи, — ледяной голос отрезвил не только Алана, но и Лили, которая была весьма удивлена тем, что кто-то осмелился ей прекословить. — Это мой слуга и только я волен наказывать его... или миловать. — Вот как? — глаза Лили сузились. — Но разве вы сам — не слуга моего отца? — Я опоясанный рыцарь, миледи, и помощник шерифа, — Гай дернул углом рта в мрачной усмешке. — Я никому не слуга. И сомневаюсь, что вы захотите... — Не сомневайтесь, — Лили выдала не менее мрачную ухмылку. — О вас тоже ходят всякие слухи, сэр Гай Гисборн, если не ошибаюсь? К примеру, что в Святой земле вы покушались на жизнь нашего законного государя, Ричарда. — И кто же распускает эти слухи? — Гай шагнул к Лили, и по его взгляду Алан понял, что добром дело не кончится. Он встал между ними, протянув руки. — Прошу вас, миледи... делайте, что вам угодно. Я полностью в вашем распоряжении. Сэр Гай не возражает. Мир сократился до вдоха и удара сердца. Алан видел только выгнутую бровь Гисборна и поджатые губы Лили. Он бросил кости, поставив на кон все. — У вас умный слуга, сэр Гай, — она усмехнулась, и от этой усмешки по спине Алана потек холодный пот. — А ты пойдешь со мной. Думаю, я сумею достойно наказать тебя за дерзость.
***
В покоях, которые шериф выделил дочери, было тепло и даже душно. Алан вошел следом за Лили, испытывая смешанные чувства. Он был напуган до такой степени, что страх превращался в ноющее болезненное возбуждение. Чувство, испытанное им в темнице, у столба, когда Гисборн стоял у него за плечом, обжигая дыханием щеку, сейчас было гораздо сильнее. — Разожги огонь, — велела Лили, расшнуровывая дублет и стаскивая его. Алан молча опустился на колено перед камином и принялся осторожно раздувать тлеющие под поленьями угли. Поджилки у него тряслись, но он старался не подавать виду. — Как тебя зовут, смерд? Алан медленно выпрямился. — Я не смерд, миледи, — сказал он спокойно. — Я свободный человек. — Свободный? — протянула Лили с некоторым удивлением. Глаза ее в полумраке выглядели совсем черными. — Почему же тогда ты служишь этому красавчику, сэру Гаю? — Миледи, я должен честно ответить на ваш вопрос? Лили снова вскинула бровь. — Ни за что не поверю, что ты с ним из преданности. Как и в то, что ты здесь ради его защиты. — Этого я не говорил, — Алан помолчал, подбирая слова. — Я здесь потому, что... Потому, что вы так пожелали. Лили швырнула дублет в угол, на оружейную стойку и потянула вверх камизу. Алану пришлось призвать на помощь все самообладание. Он был мужчиной из плоти и крови, а не каменной статуей, и пользовался успехом у девиц, но впервые чувствовал что-то помимо телесной жажды. — Считаешь меня уродливой? — Лили криво усмехнулась. — Только не ври. Не стоит петь про неземную красоту там, где ее никогда не было. Так почему ты здесь? — Не знаю, красивы ли вы, — искренне ответил Алан, — может, и некрасивы, но только ваше лицо мне кажется самым прекрасным из всех, что я видел. Потому я и здесь. Вы необыкновенная девушка, миледи, если будет позволено сказать. Можете не верить мне, но я говорю правду. — Да ну? — Лили распустила завязки брэ, и они упали комком небеленой ткани к ее маленьким ступням. — Тогда подойди поближе. При виде темного пушистого треугольника меж полных бедер у Алана перехватило дыхание. Лили опустилась в кресло и призывно раздвинула ноги. — На колени! Алан почти рухнул на пол перед ней. Лили положила руку ему на голову, запустила пальцы в волосы, а затем притянула его лицо к своей промежности. — Будешь лизать, пока я не кончу. — Миледи, не дразните меня, — хрипло произнес Алан, глядя на нее потемневшими глазами, — я могу не остановиться, когда вам захочется. — Правда? — улыбка Лили больше походила на оскал. — Начинай, а я посмотрю, стоит ли твое слово хоть чего-то. Она не успела договорить, как Алан положил руки на ее бедра, кончиками пальцев развел мягкие, уже влажные складочки, и с наслаждением прильнул к ним. Его язык осторожно коснулся сморщенного комочка плоти, и сверху тут же донесся стон. Алан чуть повел носом, цепляя клитор, отчего Лили снова застонала и положила обе руки на его затылок, прижимая к себе. Ободренный, Алан бросился в атаку. Голова у него кружилась. Он вытворял языком такое, чего никогда не делал с другими девицами, но что с Лили казалось ему совершенно естественным и прекрасным. Алан обхватил ее бедра, поглаживая, пощипывая, приподнимая навстречу. — Давай! Еще! — стонала ошалевшая от желания Лили, извиваясь и цепляясь за его волосы. Алан чуть глубже протолкнул язык, затем отстранился, взгляд у него был мутный. Лили подалась навстречу ему. Алан, не долго думая, сгреб ее в объятия, отнес на постель и уложил. В считанные мгновения содрал с себя остатки одежды и лег рядом. Лили смотрела на него вызывающе, но он вдруг понял, что она и сама напугана. — Тише, не бойся, — пробормотал Алан, целуя ее припухшие, искусанные губы. — Не бойся... Он поглаживал ее между ног, осторожно проникая пальцами внутрь, пока она не расслабилась. Только тогда он лег сверху, направляя себя. Лили прикусила пальцы, зажмурившись. Алан ощутил преграду и потрясенно замер. Девственница! Несмотря на все распутство и развязность она была девственницей! От этого открытия у него чуть сердце не выскочило из груди. Он поцеловал бледную, напрягшуюся в его объятиях Лили. Как ни хотелось продолжить, он дал ей время привыкнуть. — Не бойся, — снова прошептал он, осторожно толкаясь вперед. Было непросто, на размеры Алан никогда не жаловался, а Лили была совсем узкая, до боли, до головокружения тесная. И хотя она была мокрая, возбужденная, поначалу все равно вздрагивала и шипела сквозь зубы от боли. Но понемногу обоих разобрало, и вот уже Лили оплела ногами бедра Алана, подаваясь навстречу, хрипя и царапая его лопатки, выкрикивая непристойности. У него плыло перед глазами, с каждым движением он словно поднимался на ступеньку к небесам и одновременно спускался в самые глубины преисподней. Он застонал, чувствуя, как сжимается вокруг его члена тесное девичье лоно. Приподнялся, глядя в расширившиеся глаза, просунул руку между их телами, лаская набухший клитор. — Ты мой рай и ад... Лили! Она заметалась, выгибаясь, едва не сбрасывая его с себя. Алан едва успел выйти, чтобы излиться на простыни. Лили обняла его, удержав на себе, и он с радостью покорился новому произволу, лишь чуть сдвинулся вбок. Какое-то время они лежали молча. Лили перебирала волосы Алана, поглаживала его плечи, а он касался губами груди. — Сейчас ты оденешься и выйдешь отсюда, — сказала она, отдышавшись. — Если Гисборн спросит, скажешь, что я тебя самолично отхлестала. Ничего больше. Узнаю, что болтаешь, язык отрежу. Алан улыбнулся и поцеловал ее в приоткрытый рот. — Как пожелает моя госпожа.
***
Несколько дней Алан ходил сам не свой, и Гаю пару раз пришлось отвесить ему оплеуху, чтобы спустить с небес на землю. Стоило закрыть глаза, и в памяти возникала хищная улыбка Лили. На четвертый день пребывания в Ноттингеме она подошла сама, когда Алан чистил во дворе оружие Гисборна. — Идем, — кивнула Лили. Алан сунул меч в ножны и поспешил за ней. Возле казармы Гай отчитывал двоих новичков. При виде оруженосца он замолчал, окинув его задумчивым взглядом, потом подошел, забрал меч и едва заметно кивнул. Алан был благодарен ему за то, что не остановил, не стал расспрашивать. В висках у него гулко стучало, и он не был уверен, что смог бы дать вразумительный ответ. На сей раз все было иначе. Лили вцепилась в Алана как клещ, разодрав рубаху и оставив на теле глубокие кровоточащие царапины. Они занимались любовью сидя. Она сама оседлала Алана, обняла за шею. И целовала его сама, не слишком умело, но ему это было неважно. Он обнимал самую прекрасную женщину, свою женщину, и не было никого, кто мог бы отнять ее у него. Потом они долго лежали на раскиданной одежде, переводя дыхание. Лили перекатилась на бок, закинула ногу Алану на бедро. — Скажи Робину Гуду, чтобы был начеку, — прошептала она ему на ухо. — Я знаю, ты можешь ему передать. Золото для выкупа короля Ричарда, которое отец перехватил, повезут к принцу Джону послезавтра рано утром. Алан дернулся вскочить, но маленькая сильная рука опрокинула его обратно. — Лежи, дурень, — Лили чувствительно куснула его правый сосок. — Думаю, моему папочке уже донесли, что я взяла себе в любовники оруженосца. Он ничего не посмеет сделать, у королевы длинные руки и слуги повсюду. Но следить будет наверняка. Говоря это, Лили гладила Алана по груди, по животу, спускаясь все ниже, туда, где начиналась короткая жесткая рыжеватая поросль. Наконец ее пальцы сжали наполовину вставший член. — Передай, что будет два обоза. Первый, ложный, отправят через лес, с ним будет человек двадцать солдат. А настоящий груз с тремя охранниками поедет мимо Чертова лога. Лили обхватила головку члена и слегка потянула. Алан охнул. Лили же веселилась от души. Похоже, ей доставляло удовольствие не только получать ласки, но и видеть, как под ее руками млеет здоровый парень. А если учесть, что стыдливостью она не отличалась (не иначе, сказалась отцовская кровь), то результат получился весьма впечатляющий.
***
— Ты ему веришь? — спросил Маленький Джон, недобро глядя на Алана и демонстративно поигрывая дубинкой. Робин хмыкнул. — Если то, что рассказывают слуги, правда, то в его словах есть смысл, — признал он. — Ее Величество любит Ричарда и не жалует Джона. А леди Вейзи — ее доверенное лицо. Он бросил выразительный взгляд на Алана, который отвернулся, чтобы скрыть волнение. — Это она тебе сказала? — Робин взял его за плечо и развернул к себе. — Эта девка? — Она не девка! — огрызнулся Алана. Робин довольно улыбнулся. — Так я и думал. Да, похоже, ты крепко влип. Так это она? — Да. Она... она не такая, как ее отец! Робин задумчиво провел ладонью по волосам. — Это точно, — признал он. — Она помогла мне вытащить сестру шерифа из змеиной ямы. Причем рисковала сама в нее свалиться. А потом подставила ножку стражникам, которые погнались за мной. Ну, в кои-то веки ты связался со стоящей девчонкой. Может, она из тебя человека сделает. — Так что делать будем? — спросил Мач, с любопытством и удивлением глядя на Алана. — Для начала поговорю с леди Вейзи, — Робин потянулся за верным луком. — А там посмотрим.
***
Два дня пролетели как мгновение. Лили снова замкнулась в себе, и Алан места не находил от тревоги. — Эй, то, что ты спишь с дочкой шерифа, не значит, что тебе можно пренебрегать обязанностями, — Гисборн мрачно смотрел на забрызганную грязью бригандину, которую Алан должен был вычистить еще вечером. — Бери-ка себя в руки и шевелись, у меня дел по горло. Алан кивнул, взял щетку и прошелся ею по пятнам грязи. Он знал, что Лили встретилась с Робином в таверне, но о чем был разговор, она умолчала. Сказала лишь, что договоренность достигнута, и с пылом накинулась на него. Алан улыбнулся. При мыслях о Лили у него теплело в груди и хотелось петь.
Гисборн вернулся вечером, раздраженный и потрепанный, с кровоточащим порезом на правой руке. Из солдат, ушедших с ним, не явился ни один. Алан торопливо наполнил деревянную бадью подогретой водой, и пока Гай мылся, отправился принести ему что-нибудь поесть с замковой кухни. Путь его лежал через двор, освещенный только факелами и опустевший с наступлением сумерек. — Алан, — окликнул его знакомый голос. Вздрогнув, он едва не выронил корзину для ужина. — Лили? — Нам нельзя здесь оставаться, — сказала она, сунув ему в руку кинжал, — скорее. — Нет, погоди, любовь моя, дай мне немного времени. — Зачем? — Просто доверься мне, иди к конюшне и жди меня там, — Алан обнял и поцеловал Лили, толкнул ее в темный проем между амбаром и стеной и поспешил на кухню. Губы горели от поцелуя, и он чувствовал себя почти богом. Он торопливо сложил ужин в корзину и рванул обратно. — Сэр Гай... вы позволите? — Алан выгрузил провизию на стол и принес Гаю простыню, чтобы вытереться. — Миледи желает видеть меня... можно? Гай рассеянно кивнул. Он был бледен и выглядел измученным, так что Алану на миг стало его жаль. — Да, ступай... Только возвращайся поскорее. Не чуя под собой ног, Алан выбрался во двор и прокрался к конюшне. Услышав шаги и бряцанье оружия ночной стражи, он прижался к стене и едва не вскрикнул, когда маленькая сильная рука сомкнулась на его запястье, втаскивая внутрь. Лили уже оседлала своего жеребца и ждала только Алана. — Садись позади, — шепнула она. — Он без труда увезет двоих. — Миледи, — на выезде дорогу им преградил стражник. — Ночью ворота открываются только с позволения милор... Удар навершием меча в челюсть не оставил бедняге шансов договорить. "Ну, хоть в живых останется", — мрачно подумал Алан, пока они мчались неведомо куда. Но перед ним была теплая спина Лили, ее волосы щекотали лицо, и ему было все равно, где искать приют.
***
Робин и его люди встретили их на опушке и проводили в лагерь, даже не стали завязывать глаза. Лили выпрямилась в седле, но Алан чувствовал, как она дрожит. Он положил руки ей на плечи, подбадривая, и она накрыла их ладонями. Ночь они провели у костра, среди разбойников. Лили явно чувствовала себя не в своей тарелке, но Джак быстро утащила ее в сторону, и девушки тихо беседовали о чем-то своем. Алан все больше молчал. Он предпочел бы оказаться далеко отсюда вместе с Лили. Чуть погодя он встал и отошел за деревья, по нужде. Неподалеку разговаривали Джак и Лили, и он невольно прислушался внимательнее. — Что тебя смущает? — спросила Джак. — Если любишь его, то почему нет? — Не знаю, — вздохнула Лили. — Я привыкла, что на меня никто не смотрит, кроме ее величества. Я никому не была нужна. Трудно поверить, что меня вдруг полюбил красивый парень. — Ну, я бы не сказала, что Алан так уж красив, — судя по голосу, Джак улыбалась. — И что будет, если он узнает, что я была не только фрейлиной и поверенной тайн Алиеноры? — уныло произнесла Лили. — Я же вовсе не так невинна... — Думаю, если он правда любит тебя, то поймет. И примет, — ответила Джак. — А теперь ложись. Завтра рано вставать. Алан отошел подальше, сердце его сжалось от нежности. Мысль о том, что Тук может венчать, как любой другой священник, была настолько внезапной, что он не сразу сообразил, о чем именно подумал. А вслед за этим пришла решимость. Алан вздохнул, улыбнувшись лунному серпу, такому тонкому, что казался призрачным. Молодой месяц, подумалось ему, хорошее время для женитьбы. — Лили! — позвал он, нарочито громко шаркая ногами по траве. — Лили, где ты? — А? — она зашевелилась и села, сонно моргая. — Алан? Что случилось? — Лили, прости, что разбудил, — Алан протянул руку, помогая ей встать, и посмотрел на проснувшуюся Джак. — Ты не поможешь? — Что? О чем ты? Обе девушки смотрели на него, не понимая. Алан вздохнул, глядя на растрепанную, напряженную Лили и тщательно подбирая слова. — За ночь всякое может случиться, — ответил он наконец. — Если ты согласна выйти за меня, Тук обвенчает нас прямо сейчас. А там и помереть не страшно. Лили вцепилась в руку Джак и хотела что-то сказать, но у нее вырвался только вздох, больше похожий на всхлип. — Ты серьезно? — спросила за нее Джак. — Не шути так, Алан. — В жизни не был серьезнее, — он вздохнул. — Если со мной что-то случится, лучше пусть она останется вдовой, чем... — Н-да, — раздался сзади потрясенный голос Робина, — в кои-то веки ты думаешь не только о себе. Ну, раз так... Как твой сеньор, освобождаю тебя от брачной подати.
Лили держалась с королевским спокойствием, но когда Алан подвел ее к Туку, губы у нее задрожали, и она едва не расплакалась. — Ты, Алан, сын Алана, берешь ли эту женщину в жены? Клянешься ли быть ей добрым мужем, оберегать ее, быть с ней в болезни и в здравии, в богатстве и бедности? — Клянусь, — Алан сжал ее руку. Тук перевел взгляд на Лили. — А ты, Лилибет, дочь Вейзи Ноттингемского, хочешь ли взять в мужья этого мужчину? Клянешься ли быть ему верной женой, любить, беречь, заботиться в богатстве и бедности, в болезни и здравии? Лили кивнула, и слезы покатились по ее щекам, она уже не могла удержать их. — Объявляю вас мужем и женой перед Богом и по закону Его, — Тук перекрестил молодых. — Алан, можешь поцеловать жену. Лили, улыбаясь сквозь слезы, обняла Алана за шею, и он поднял ее на руки. — Можете занять мою кровать, — Робин указал на ближайшую хижину, чуть больше остальных. — Я здесь посплю. — Благодарю, граф, — Лили протянула ему руку, которую он церемонно поцеловал. — Надеюсь, мне представится случай оказать вам ответную любезность. Она снова обхватила Алана за шею, уткнулась ему в плечо, и он направился к хижине. — Да, и мы это еще отметим! — весело крикнул им вслед Робин. Джак и Уилл, выступавшие свидетелями, быстро переглянулись.
***
Под утро на взмыленном коне примчался Гисборн, ворвавшись в Шервуд, точно демон смерти. Мач, стоявший в дозоре, едва успел подать сигнал остальным. — Так-так, это кто у нас такой смелый, что в одиночку ездит по моему лесу? — Робин вышел на тропу прямо перед всадником, нацелив на него стрелу. — Кто бы говорил, любитель лезть на рожон, — огрызнулся Гай, спешиваясь. — Где Алан? Дело дрянь. Вейзи в бешенстве. Поклялся расправиться со своей дочерью и ее любовничком, даже рискуя окончательно попасть в немилость королевы. Хочет заплатить наемникам и прочесать Шервуд сверху донизу. Его и бешеная сестрица не переубедила. Так что берите ноги в руки и убирайтесь отсюда, пока не поутихнет. В Барнсдейл, например. — А с чего ты взял, что мы имеем какое-то отношение к его дочери? — очень правдоподобно изобразил недоумение Робин. — Ты-то хоть не держи меня за осла, — закатил глаза Гай. — Думаешь, я не знал, что эта дуреха служит Алиеноре и передала тебе через Алана, как и куда повезут это чертово золото? Разбойники вышли из-за деревьев, Робин опустил лук. Слова Гая всех поразили. — Так почему же ты не остановил Алана? — заговорил, наконец, Робин, и на этот раз его удивление было искренним. Гай пожал плечами. — Были причины. Я не обязан их озвучивать. Он подошел к Алану, который стоял поодаль, обнимая Лили. — Пожалуй, надо было прикончить тебя в тюрьме... — сказал он, глядя на бывшего оруженосца. — Хотя тогда мне было бы скучно, — Гай перевел взгляд на Лили. — Леди Вейзи, боюсь, в Ноттингем вам путь заказан. Ну, до тех пор, пока там не сменится шериф. — Я и не собираюсь туда возвращаться, — она вздернула подбородок. — И если уж на то пошло, то леди Э'Дэйл. Гай хмыкнул и едва заметно поклонился. — Поздравляю, миледи. Вы взяли в мужья самого прожженного жулика в нашей доброй Англии. Лили перевела взгляд на мужа и улыбнулась. — Да уж, с моим-то везением... я выбрала себе лучшего жулика.
Ты знаешь, кроваво-черные воды зла кишат пурпурными скатами. И пламя Армагеддона застит небеса багровыми платами... Меня больше нет...и кто-то иной управляет рассветами и закатами
Все желающие поддержать нашу команду могут проголосовать за понравившийся драббл, взяв шаблон отсюда:
список#. fandom Library of Adventures 2014 – "Письмо" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Весточка с войны" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Разговор у камина" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Человек-человек, что ж тебе дома не сидится?.." #. fandom Library of Adventures 2014 – "После боя" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Рассказ Пенкрофа" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Последний рывок" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Пережитый кошмар" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Чудесное спасение" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Ночлег" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Наваждение" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Черная Смерть" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Кошмарный сон" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Я вернусь, мама!" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Третий – лишний!" #. fandom Library of Adventures 2014 – "Ожидание"
Забрать себе:
И помните, что можно голосовать только за 1 работу одной команды. Также в списке голосования должно быть не менее 3 разных команд. Иначе голосование не будет засчитано.
Список работ: Кафры, кофры и родители (Буссенар) Из чего только сделаны девочки? (Дети капитана Гранта) Загадка сыра из табакерки (Остров Сокровищ) Пока светит солнце (оридж) По синим волнам океана (Штильмарк) Мужские игры (Анжелика) Издевательство (Пятнадцатилетний капитан) Капитан "Солнечного" (Одиссея капитана Блада) Однажды в Архангельске (Два капитана) Озарение (Град Обреченный) О чем молчал профессор Аронакс? (20 000 лье под водой) Человек второго сорта (Таинственный остров) Цветной Человек (Золото Маккены)
Список работ: читать дальшеТалисман (Одиссея капитана Блада) Торги (Одиссея капитана Блада) Хранители Песков (Мумия) По ту сторону книжных страниц (оридж) Офицерская честь (Неуловимые мстители) О шкафах и скелетах в них (Дети капитана Гранта) Тайные узы (Остров Сокровищ) Состоятельный человек (Остров Сокровищ, перевод)
слэш и кровавый джем 9шт. Клуб счастливых любовников (принц Флоризель, слэш и кровавый джем) Сучьи сыны (Сенкевич "Потоп", слэш) Воспоминания Шарпа (слэш) Разоблачение Шарпа (слэш) Тайна Шарпа (слэш) Налей мне рому, Дарби! (по мотивам "Острова Сокровищ", кровавый джем) Канарейки, бяки и буки (кровавый джем и мимими по "Детям капитана Гранта") Морок (кошмары Шарпа) Снег (кровавый, очень кровавый джем про индейцев)
БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ ВЫЛОЖИЛА ВИЗУАЛ 3 ЛВЛ!
коллажи и клипы!
БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ ВЫЛОЖИЛА МИНИ 3 ЛВЛ!
Список работ: читать дальшеОстров призраков (Остров сокровищ, джен) Древняя рукопись (Шерлок Холмс, Дети капитана Гранта, джен) Живы! (Хаггард, гет) Цвет ночи (Анжелика, гет) Люди песков (Мумия, гет, джен) Горький дым и шотландская клетка (Дети капитана Гранта, слэш) Боязнь высоты (Дети капитана Гранта, слэш)